Irodalmi Szemle, 2007

2007/11 - KÖNYVRŐL KÖNYVRE - Szalay Zoltán: Casanova esete Odüsszeusszal (Balázs F. Attila Casanova átváltozásai című kötetéről)

KÖNYVRŐL KÖNYVRE pos kapcsolatok váltakoznak novelláról novellára, s az egyre bonyolódó viszonyok végül egy olyan labirintus képét rajzolják meg, amelyet találóan jellemez az Éjsza­ka című szöveg utolsó mondata: „Elvesztünk abban a sötétségben, mely összeho­zott minket. ” (26. o.) A tévelygés, a bolyongás általában alaphelyzet ezekben a no­vellákban, olyannyira, hogy minden részletesen ábrázolt jelenet ide vezethető visz- sza, tanácstalan Odüsszeuszok kóborgásaként vázolva fel a szövegek szereplőinek — vagyis tulajdonképpen: maguknak a szövegeknek, megint más megközelítés sze­rint: az olvasónak - a helyzetét. A szövegek nyelve általában szigorúan realista, néha valamiféle „lélektani naturalizmus”-hoz áll közel, s nemritkán keserű szájízt vált ki az olvasóban, ahogy „előrángat valahonnan valami megmagyarázhatatlan szomorúságot” (Éjszaka, 26. o.). A tömörség, amely leginkább a kötet első írásaira jellemző, a címekben is meg­jelenik: Éjszaka, Lázadás, Árulás, Estebéd stb., a szerző szándékosan szűkíti saját szerepét a nyelvi helyzetek felvázolásában, a kevesebb néha több jó öreg igazságát követve. Ez a technika a legszembetűnőbben A macska leve című írásban jelenik meg, amely töredezettségével végig feszültséget generál, ráadásul a novellában két eltérő történet keveredik, más-más úton próbálva megközelíteni a szabadság fogal­mát: a kamaszfiú első szexuális élménye a gyerekkorból való kitörésként jelenti a szabadságot, míg a zsarnoki hatalom ellen küzdő parasztok látszólagos szabadsága igazából csak még több szenvedést hoz. Kétféle prózai szöveg váltakozik a Casanova átváltozásai című kötetben: egyes írások szigorúan betartják a klasszikus novella szerkesztési szabályait, cse­lekményük gyors, izgalmas, poénos, a többi szöveg már-már prózaversszerűen hömpölyög, elhanyagolható cselekménnyel, érzékletesen körülírt lelki vallomá­sokkal. A visszafogott érzékiség a magyar irodalom hagyományőrzőbb, kevésbé szókimondó szerzőihez közelíti Balázs F. Attila szövegeit, számos szerzőt felhoz­hatnánk példának Krúdytól Németh Lászlón át Körösi Zoltánig, de például Aich Péter Szerelmek című, nemrégiben megjelent novelláskötete is sokban hasonlít a Casanova átváltozásaihoz. Talamon Alfonz hatását is ki lehet érezni Balázs F. At­tila mondataiban, kivált a részletekbe menő, ahogy Tőzsér Árpád írja egy helyen, „a lélektani nüánszokra, a leírás színeire, az impressziókra érzékeny” jeleneteknél. A Lázadás című szöveg például engem Talamon Apám szeretője című novellájára emlékeztetett, Balázs F. Attila láthatóan kedveli azt a sejtelmes, olykor szorongó hangulatot, amely általában a Talamon-szövegeknek is a sajátja. Balázs F. Attila azonban néhol a lehető legszürkébb, leghétköznapibb jelenetekből is élvezhető, el­gondolkodtató történeteket kovácsol, az emberi kapcsolatok feszült esetlegessége­iből származó konfliktusok az elégikuson túl erősen naturalisztikus színt kölcsö­nöznek a szövegeknek. Casanova átváltozásai tehát tulajdonképpen a stílus átvál­tozásai: a színes, álmokkal és érzéki képzetekkel átszőtt szecessziós világ, amely akár Krúdy háború utáni regényeire is emlékeztethet bennünket, a testi gyönyörök­ben dúskáló buja rokokó hangulat drámai hirtelenséggel csaphat át szigorú, száraz,

Next

/
Thumbnails
Contents