Irodalmi Szemle, 2006

2006/3 - OLASZORSZÁGI HUMANISTA KÖLTŐK VERSEIBŐL (2) - Gian Domenico Cancianini (1547-1630) (Albertus Lauezzo sírverse, Ugyanarról, Egy fösvény sírverse, A kipurcan Lilia férjéről) Fordította Csehy Zoltán

Olaszországi humanista költők verseiből (2) GIAN DOMENICO CANCIANINI (1547-1630) Albertus Lauezzolus sírverse ALBERTUS LAUEZZOLUS. Több kellene, vándor? Hajtsd meg a Bölcsesség sírja előtt a fejed! Ugyanarról Albertus testét elhagyta az isteni lélek. Kész csoda, eddig mért bírta a földi nyomort! Egy fösvény sírverse Szarjon rá a sok eb, s vizelje össze, mocskok mocska feküdt e sírhalomba. A kipurcant Lilia férjéről Lilia purcant most ki, ezer szerető dugaszolta. Férje zokog. Mért? Tán szarvai veszte miatt. Csehy Zoltán fordításai

Next

/
Thumbnails
Contents