Irodalmi Szemle, 2006

2006/3 - Grendel Lajos: Magyar líra és epika a 20. században (4) (A Nyugat első nemzedékének további lírikusai: Füst Milán, Tóth Árpád, Juhász Gyula) (tanulmány)

Magyar líra és epika a 20. században (4) kad, hogy földi létében az ember boldogtalanságra van ítélve. Dekadens halálhan­gulatának kifejezésére adekvát formát talált a költő, a nyolcsoros strófákban írott nibelungizált alexandrint, amely lassú tempóban, méltóságteljesen és széles meder­ben hömpölyögteti világfájdalmas mondanivalóját. A versek borús hangulatát a sö­tét jelzők halmozásával is fokozza (bús, félszeg, setét, fáradt stb.). Nem kis rész­ben ezek mértéktelen, s nem ritkán inadekvát alkalmazásának köszönhető, hogy e kötet verseit sokszor érezzük modorosaknak, s a szenvedést bennük olykor szen­velgésnek. Ez részben még az olyan, máig népszerű versére is érvényes, mint a Meddő órán. S érvényes a kötet számos versét átfűtő erotikus látomásokra is, a di- ákos sóvárgásra és ábrándozásra. A Hajnali szerenád nem jelentéktelen kötet, mégis a legmúlandóbb Tóth Ár­pád verskötetei közül. Hangja, stílusa eredeti, ám a mondanivalója gyakran tűnik másodlagosnak vagy sematikusnak. Nagy opus így is van benne, ha más nem, hát a címadó költemény, amelynek, az eddig elmondottak szemléltetése végett, az utol­só strófáját idézzük. A szívem adnám oda hegedűnek, A szívem, melyből bú és vágy zokog, Lopjon szívedbe enyhe bánatot És kósza vágyat, mely árván röpülget, Hogy szűz álmodban, halkan, édesen, Nem is sejtve, hogy könny az, amit ejtesz, Almodban, mit reggelre elfelejtesz, Sirasd el az én züllött életem. A Hajnali szerenád fáradt, koravén, csüggedt hangjától sosem szakad el tel­jesen Tóth Árpád, ez a hang oly mélyről fakad személyiségéből, mint Adyéból a kurucos-protestáns lázadó szellem. A lassú eltávolodás az énbe zártság börtönéből, a kifelé (is) figyelés, a stílus bizonyos fokú (de sosem radikális) tárgyiasulása a kö­vetkező két kötetben (Lomha gályán, 1917; Az öröm illan, 1922) mégis egyre szembetűnőbb. „A korai versek bizonytalan imbolygása fegyelmeződött“ - írja Németh László.(53) Úgy látja, hogy „a Hajnali szerenád s Az öröm illan közt akko­ra különbség van, hogy az már-már metamorfózisszerű, báblepke-átalakulást jelöl [...] A hosszú, bizonytalan sorok egyre ritkábbak, mély áhítattal csendít fel új for­mákat, köztük a kiveszett óklasszikaiakat is.”(54) Ez az eltávolodás a korai versek dekadens költői világképétől azonban této­va, óvatos és sosem végleges, még az utolsó korszak nagy verseiben sem az. Vi­szont mind a versek tematikáját, mind a versbeszédet érinti. Eljátszik egy boldo­gabb Magyarország ábrándjával, bár „hősöm tán gyönge lesz, mint én vagyok” (In­vokáció Csokonai Vitéz Mihályhoz). A rubinszárnyú Cherubhoz c. ódájában pedig így fohászkodik: „Szent Iíjuság!/ O, csókolj még vidámmá engemet!” Amikor azonban az elégikus kedélyének olyannyira megfelelő „tóthárpádi” formát elhagy­ja, még a legbravúrosabb költeményei is veszítenek eredetiségükből. Az Obulus-

Next

/
Thumbnails
Contents