Irodalmi Szemle, 2005

2005/7 - POSONIUM IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI DÍJ 2005 - Németh Zoltán: Rombuszkönyv - Gazdag József novelláiról

Posonium Irodalmi és Művészeti Díj 2005 tudniillik mintha minden irányból ellenőrizni próbálná szövegalakító módszerei­nek helyességét, ugyanazt a nyelvet több irányból is teszteli, ugyanannak a problé­mának és világmagyarázatnak az érvényességét más és más világokban is terhelés­próbáknak veti alá. Ez pedig több, mint ígéretes. Németh Zoltán Rombuszkönyv Gazdag József Kilátás az ezüstfenyőkre című könyvéről „Mit legjobban fáj üzenni:/ hogy senki és semmi vagyunk” — írta ajánlásként az egyik általa dedikált kötetbe Gazdag József. Van egy másik szerző, aki viszont azt írta, hogy amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell. Túlzás lenne azt állí­tani, hogy Gazdag József 180 oldalon keresztül hallgat, és erre támaszkodva hall­gatókönyvnek nevezni a Kilátás az ezüstfenyőkre című kötetet, viszont akkor ves­sük is el ezt a gondolatot. A Science fiction filmek egyik almüfajának narrációja azt meséli el, hogy a vad, durva, kegyetlen gép maszkja mögül hogyan bukkan elő az emberi, és hogyan válik ez a géplény az emberi érzelmekkel teli világ részévé. Gazdag József novellái­nak főszereplői is ilyen géplények, akikről viszont emberi nevük ellenére sem derül ki, hogy emberek, inkább az derül ki, hogy zárt világukból nem lehetséges a kilépés, valamint oda nem lehetséges a belépés sem. De a Kilátás az ezüstfenyőkre című kö­tet nem Science fiction történetekből áll, viszont akkor vessük is el ezt a gondolatot. Bob Perelman Kína (Kínai porcelán?) című versének egyik lehetséges in­terpretációja abból indít, hogy a vers mintha különálló mondatai tulajdonképpen képaláírások lennének. Eszerint az értelmezési ajánlat szerint a papírszeletekre szabdalt mondatok töredékeinek távolsága kényszeríti rá a mechanikus magyarázat eszközére az értelmezőt. Gazdag József kötetében is egymásra kopírozódnak, egy­más mellé kerülnek olyan történetek, amelyek összefüggései ezzel a perverz me­chanikával magyarázhatók, ha magyarázni akarunk. De a Kilátás az ezüstfenyőkre című kötet nem Perelman Kína című verse, még csak nem is vers, viszont akkor vessük is el ezt a gondolatot. A dokumentumszerűség és a reáliák kapcsán idézhetnék egy másik szerzőt is, aki szerint „kiszolgáltatottak vagyunk az állítással szemben, kiszolgáltatottak vagyunk minden téren, s hinni akarunk a fogódzókban, melyekre kárhoztatva va­gyunk, így higgyük el a szerző minden állítását, hiszen hitünkben erősít az meg”, de Gazdag József nem Talanion Alfonz, a Kilátás az ezüstfenyőkre nem dokumen­tumregény, viszont akkor vessük is el ezt a gondolatot. Albert Camus, aki Derrida szerint válogatott futballista volt, szintén olva­sási támpontokat nyújthat a szöveg antropológiai horizontjainak feltárásában. De Gazdag József nem válogatott futballista, a Kilátás az ezüstfenyőkre pedig nem

Next

/
Thumbnails
Contents