Irodalmi Szemle, 2005

2005/6 - KÖSZÖNTJÜK A 75 ÉVES DUBA GYULÁT - Aich Péter: Az elbeszélés (esszé)

Aich Péter marad, a feszültség nem oldódik föl, s nem is oldódhat föl, mert nem az írón mú­lik a kor analitikus lényegének megváltoztatása, hiszen ő „csak” ábrázol - de ép­pen erről van szó: fölvázolni egy helyzetet, többdimenziósággal hatványozni, te meg, nyájas olvasó, boldogulj vele, ahogy tudsz, gondold tovább, s oldd meg, ha képes vagy rá, a lehetőségek nyitottak. Mert (Márai szavával) „ha akarod, egy reg­gel te is meglátod a tengert A mondanivaló ilyen többsíkú, többrétegű, bonyolult szerkezete, a beépített analógia az, ami lelket önt az elbeszélésbe - és tulajdonképpen minden művészi al­kotásba. Ilyen például a reneszánsz és a barokk festészete (bár nemcsak az), ame­lyet az ókori mitológia ismerete nélkül aligha érthetünk meg és értékelhetünk kel­lően. Ám az elbeszélésnek épp az a sajátossága, s ez rokonítja a költészettel, hogy (cselekménye) nem bonyolódik tágabb összefüggésekbe (története tehát egysíkú), mégis az egészről szól (tehát többszintű). Itt minden szónak súlya van, minden jel­ző, hasonlat, utalás jól meggondolt, leleményes egységet alkot, itt minden téves vo­nás csődbe vezethet. Hiszen az írás, ahogy Márai mondja ars poeticájának nevez­hető címadó írásában - mágia: „ Keverék szóból, álomból, jelképből, érzésből, ke­verék, bűvös jegyek egyvelege, melynek visszaható ereje van az életre... ” (Ez a visszaható erő viszont, sajnos, sokkal inkább jámbor óhaj, mint realitás, de ez más lapra tartozik.) Az egység követelménye nem csupán a mondanivalóra vonatkozik, hanem a stiláris jegyekre is. Utaltam már erre: a hangnemet végig kell vinni, csakúgy, mint a ritmust, a szerkezetet. Különben szétesik az egész. Ám ugyanez vonatkoztatható egy egész kötetre is. Ha egy író egy korszakából állít össze elbeszéléskötetet, sti­láris szempontból ez nem szokott probléma lenni. Annál gyakrabban történik meg, hogy tematikailag túl különbözőek az írások. Ezek valójában hevenyészett kötetek, „ami éppen van”. Többre szokták értékelni a témájában és stílusában is egységes kötetet. Egy-egy elbeszélés, akármilyen tökéletes, akármennyire az egész univer­zumot csillantja meg a csöppben, mégis csak egy szeletet mutat az egészből. Ezt az univerzumot a kötet egészéből is jó meglátni, megsejteni. Ilyen szempontból még Márai sem tökéletes, eléggé meglepően. A fülszöveg szerint Mágia című kötetét a szerző maga válogatta s adta ki 1941-ben (második kiadása 2001-ben a Helikon Kiadónál). Minden elbeszélése egy-egy remekmű, kész csoda. S mégis egyenetlen a kötet; vannak benne olyan írások, amelyek nem oda valók. Maga a címadó elbe­szélés, bár nem a legsikerültebb, különkiadást érdemelne, hiszen ez a nagy író ars poeticája. Ebben a kötetben azonban némileg kilóg a sorból. Tulajdonképpen ugyanaz a szerepe, mint Márqueznál a Tizenkét vándor novella bevezetőjének. Az­zal a különbséggel, hogy Márai nem magyaráz: költői vízióban vázolja az alkotás vajúdását, s vonja meg elképzelésének határait. Más kategóriát képeznek a „törté­nelmi” tárgyú elbeszélések. Azért teszem idézőjelbe, mert igaz ugyan, hogy példá­ul Napóleonról van szó, a mondanivaló mégis teljesen más. (Egyébként hasonló tí­pusú a Vendégjáték Bolzanóban című regénye, amely látszólag Casanováról szól,

Next

/
Thumbnails
Contents