Irodalmi Szemle, 2005

2005/6 - KÖSZÖNTJÜK A 75 ÉVES DUBA GYULÁT - Bárczi Zsófia: „A mozdulatlan anyag élővé bűvölésével - magáévá szereti a világot”

Köszöntjük a 75 éves Duba Gyulát nyes enciklopédiája, a Téli áradás A Városé, Pozsony/Pressburg/Bratislava utcáin pont azzal az otthonossággal bolyong az elbeszélő, mint egykor Füzesnyék határá­ban, s ahogy akkor egy elmúlófélben levő világ értékeit próbálta átmenteni az írá­son keresztül az életbe, úgy a Téli áradásban egy letűnt kor történeteit csempészi át a jelenbe. Csakhogy amíg a korábbi müvekben a nyelv közvetítő erejébe vetett hit rendületlen, addig a Téli áradásban elhangzik a kétely: „a nyelv is erőtlen néha, nem képes kifejezni a mondanivalót”. Megkérdőjelezve, ironikus kontextusba á- gyazva köszön ránk a jelen és a félmúlt, s a teljes emberi és kisebbségi lét is a könyv lapjairól, s amit eddigi regényeiben mindig visszafogott: ebben a műben szabadjára engedi az abszurd és groteszk helyzetek iránti érzékét. S a jelenbe sej­telmesen, titokzatosan épül bele a város múltja: több száz éves házak és rég elpor­ladt egykori pozsonyiak elevenednek meg a könyv lapjain, de a mű valódi hősei nem ők, és nem is a jelen, hanem maga A Város, melynek lustán hömpölygő ide­jében békésen megfér egymás mellett csaló király, tudós hóhér, Frauenhaus és bársonyos forradalom, a Város, mely - módosítva kissé a Duba által is használt Borges-idézetet - maga az idő. Veres Péter a pálya elején, s most, a legutóbbi regényben Borges: két véglete­sen különböző szemlélet, két végletesen különböző írói világ. Köztük számtalan más név, más mester volna felsorolható, akiknek műveire tett hatásáról részint val­lomásaiban, részint regényeiben beszél Duba Gyula. Idézi esztétikai nézeteiket, kedvenc mondataikat, néha viszont csak nevükre vagy élettényeikre utal. így lép be Duba világába Kosztolányi Dezső, E. E. Kisch, Hemingway és, hogy a legele­mibb hatást említsem, akinek művei - az írót idézve - a releváció erejével hatottak az íróra: Fábry Zoltán. Tőle a felelősségtudatot, a nemzetiségi kultúra szolgálatát választotta örökéül Duba. Az írást, akárcsak Fábry, nem öncélú tevékenységként értelmezi, hisz a szó erejében, abban, hogy a könyv képes megmutatni a - nyelven túli - valóságot. A realizmus valóságeszménye és az igazság stílusokon, korokon átívelő örök keresése általában kiegészítik, néha viszont ellenpontozzák egymást nála. A Duba-írásokban - híven a realizmus hagyományaihoz - a világ rendjét a mindentudó elbeszélő közvetíti. Mindentudása azonban - még ha a teljességre vo­natkozik is - elbizonytalanodó, közli ugyan mások gondolatait, érzéseit, de közlé­seiben sok a „mintha”, a „talán”, ezzel is jelezve, hogy a dolgok sosem tudhatok teljes bizonyossággal, hogy a valóság bár egy és oszthatatlanként létezik, azért még sokszínű, és igazság is többféle akad, szemléletmódtól függően. Mást lát a ki- és mást a betelepített, mást az újságíró és a főszerkesztő, mást a besúgó és a forradal­már, mást a gazda és mást a szövetkezetesítő. Ezekből a személyes részletigazsá­gokból rakja ki Duba szépirodalmi műveiben a szlovákiai magyarság történetét, s bár mindig van domináns nézőpont, a szerző apró részletekre is kiterjedő figyelme, a szenvedélyes megismerésvágy nem engedi egypólusú, egyedül lehetséges válto­zattá merevedni az elbeszélteket. A többféle igazság metszéspontjában, olyankor, mikor az ütköztetett nézőpontok nem pusztán eltérőek, hanem egyenesen kizárják

Next

/
Thumbnails
Contents