Irodalmi Szemle, 2004

2004/1 - KÖNYVRŐL KÖNYVRE - Vendégkritika - Pécsi Györgyi: A Németh László-emlékkönyv ürügyén

KÖNYVRŐL KÖNYVRE milliókat pedig folyamatosan legyilkolnak, és ettől talán megvéd), mégis nagyon kevés. Szagos mise már van, de az evangélium hiányzik. Még be sem léptünk, szo­rongunk, előérzeteink nyomasztóak. Hogy vannak, akik egyenlőek, mások pedig hét évet szolgálnak, mint Jákob Rákhelért. Aztán újabb hetet Leáért is. (Olaszországban láthattam a nyáron, mit eredményezett a csatlakozás csatlakozá­sa: a 30%-os áremelkedésre reakcióként a butikokban pedig mindenütt megjelen­tek a Che Guevarrá-s pólók - nem tudván, hogy a camerádok lövöldözni szoktak eleven célpontokra.) Lányi András vetette föl egy tévés beszélgetésben, hogy ötven év múlva a portugálok biztosan fognak beszélni angolul, de vajon beszélnek-e por­tugálul, és - tette hozzá - vajon a magyarok magyarul? Valóban kérdés lehet ismét a kis nemzetek megmaradásának esélye. Kérdés lehet az is, hogy miért kellene megmaradniuk a kis nyelvi kultúráknak. A kis nép nyelvének, kultúrájának magas szinten való fönntartása (üzemeltetése) ugyanis költséges. A hasznosság, hatékony­ság, termelékenység bűvszavainak szövegkörnyezetében pedig jelentésüket és sú­lyukat vesztik az olyan szavak, érvek, mint nemzet, nemzeti hagyomány, amelyek­nek Németh Lászlónál még evidenciális jelentésük volt. A farkas, farkas! kiáltozá­sa helyett azonban (amire van hajlamunk) határozott kulturális stratégiára, kitartó munkára volna szükség. Némely elgondolások szerint megszűnik, átalakul például a nemzeti irodalom, s helyette valamilyen transznacionális világirodalom lesz-an­golul persze, gondolom, esetleg még néhány erős gazdasági háttérrel bíró uniós ny­elven. Ez több, mint amit Németh gondolt a hatvanas években (magyarul írt iroda­lom a magyar irodalom helyett): A kis nemzeti irodalmak integrálódhatnak vagy beolvadhatnak néhány nagyobb irodalomba, amelyek eközben szintén veszítenek nemzeti jellegükből. Kérdés persze, ha az amerikai (angol) jelenti a virtuális vilá­girodaimat, vajon protestáns fehér, latinos kreol vagy afroamerikai diftongusban fog-e szólani? N. Pál József Németh László ’56-os magatartását elemzi az emlékkönyvben, a tőle megszokott nyílegyenes beszéddel. Pontosan állapítja meg, hogy N. L. nem politikában, pártokban gondolkodott (a Magyar műhely című tanulmány lett a vá­lasza), hanem kultúrában, amely pártok és politika fölötti, hiszen egy nemzetnek ki kell bírnia a legbrutálisabb politikai uralmat is (fasizmus, kommunizmus), és ki kell bírni - a politikusok ígéretei szerint a közeljövőben ránk szakadó - jólétet is. A harmincas években Németh László mellett Márai, Babits, Kosztolányi is fölfi­gyelt Ortega gondolatainak jelentőségére, s valamennyien a kultúra, a műveltség, a nyelv és a morál együttesében fogalmazták meg válaszaikat. Most, amikor tény­leg (vagy ismét) itt van a tömegember-jelenség, a tömegemberre és a tömegkultú­rára kellene választ adni (választ kellene adni), most, úgy tetszik, mintha mindegy volna. A hatvanas évek általános nagy szellemi-kulturális föllazulására képletszin­ten adott választ a magyar kultúra: a hetvenes-nyolcvanas években a népi, parasz­ti kultúrával töitekezett fel. Ma és holnap mint stílus, bizonnyal az informatika hoz újat, amely be fog épülni kultúránkba. Meglendítheti, rugalmasabb, mozgéko­

Next

/
Thumbnails
Contents