Irodalmi Szemle, 2001

2001/4 - MARGÓ - Zalabai Zsigmondi Filosznapló

Zalabai Zsigmond Haton adják, ötön veszi - pénzért adják, de ő lopja. Haton kéred, ötön adja = ostobaságig engedékeny. Kivagyok vele hatra = nagy bajban vagyok vele. Nincs ki (a) hatra - mintha nem volna épeszű. Vagy hatra, vagy vakra = minden kockázatot vállalóan, elszántan. Befogta mind a hatot = teljes erővel törekszik valamire. Hatot vet a kocka * szerencsésen alakul a dolog. Úgy földhöz vágja, hogy hatot hengeredik = kíméletlenül földhöz vágja. Azt a hét meg a nyolc(át)! - bosszankodás, csodálkozás kifejezése. Hete jő, hete megyen - sokan járnak valahová. Náluk is több hét a nyolcnál = náluk sincs rendben a dolog. Ez nekem nyolc - mindegy nekem, nem számít. Megmutatja valakinek, hány a nyolc = ellátja a baját, ráncba szedi. Utolért a kilencednap? = kérdezik gúnyosan az ok nélkül veszekedő embertől. Nincs ki tizenkettőre? = elment az eszed, megbolondultál? Tizenkettőt ütött a hasában = éhes, ebédre vár, korog a gyomra. Tizenkettő egy tucat = egyáltalán nem különleges. (Az) egyik tizenkilenc, a másik egy híján húsz = egyformán rosszak, hibásak mindketten. Nincs ki húszra = eszelős. Húszat szól, tizenkilenc szava hazugság. Húszas, máriás nem apró * minden ezüstpénz értékes, takarékoskodni kell vele. Kivágja, mint a huszonegyet - kiutasít, kidob. Huszonötöt érdemel = meg kellene botozni, fenyíteni. Huszonnyolcra vesz - a) lenéz, semmibe vesz b) megcsal, becsap. Ha harminckettőnek kenyeret tudsz adni, nem vagy vén = ép minden fogad, nem vagy öreg. Leteszi a negyvenet - panaszt tesz a bírónál. Nem enged a negyvennyolcból - ragaszkodik az elveihez. Negyvennyolc óta nem fog az átok - átkozódásnak nincs foganatja. Hatvan és a halál közt = a hatvanadik életévén túl. Hatvan felé, hazafelé = kifelé az életből. Nem hatvanhét, hanem hatvannyolc « annak mondják, aki mértéktelenül hazudik. Le van a száz! - vége, nincs több ellenkezés! Végeztem, hatszáz! - nincs több mondanivalóm, mehetsz' Ezer a dolgom meg kettő « nagyon sok a dolgom. Ezeregyben volt, ugye, mikor az a nagy szél fújt? = hazudsz, hihetetlent állítasz.

Next

/
Thumbnails
Contents