Irodalmi Szemle, 1997

1997/5 - Grendel Lajos: Helyzetkép a szlovákiai magyar irodalomról a század végén

Grendel Lajos ha szerettünk, csak azért mert konvertálhatatlari? Nem lehetne egyszer vala­miféle, az európai kontextust ismerő, de alapvetően alternatív, periferiális, ki­sebbségi, de kisebbségi érzések nélküli, saját(os) értékrendet figyelő, magyar, de nem provinciális irodalomtörténetet (is) írni?” Nem kívánok belebocsát­kozni annak a taglalásába, hogy létezik-e valóban európai kánon? Hogy ezt nem Budapesten, Prágában, Varsóban stb. állapítják-e meg a számunkra újra meg újra? Sem abban a bonyolult kérdésbe, hogy ami konvertálható, az mind jó-e, és ami jó, az mind konvertálható-e, csupán a kánon kifejezésen galop­poznék egy mondat erejéig. Mind a posztmodern, mind a tradicionalista isko­la ugyanis a maga kánonja alapján ítélkezik és rangsorol a határon kívüli magyar irodalmakban, figyelmen kívül hagyva a kisebbségi magyar irodal­mak részben autočhton fejlődésének a tényét. A magyar irodalom egységét ily módon meglehetősen leegyszerűsítve és centralista módon értelmezi. Ezt nevezem asszimiláló szemléletnek, mivel az irodalomtörténész a saját kánon­jának az igazolását keresi a határon kívüli ágakban, és szűkkeblűén elhatáro­lódik mindattól, ami a kánonnak nem felel meg, holott az elutasított vagy elhallgatott művek lehetnek igen értékesek és az ottani irodalmi kontextus­ban nagyon jelentősek is. Mint minden asszimiláló-beolvasztó szándékban, le­gyen az politikai, etnikai, irodalmi vagy akármilyen, a sajátosságok és a más értékek iránt süket agresszivitás munkál, az egyneműsítés buzgalma, a kánon igazának mindenáron való újraigazolása és megerősítése. Ezért nem mentes az egyoldalúságoktól a szlovákiai magyar irodalommal foglalkozó magyaror­szági tanulmányok, esszék, irodalomkritikai írások nagyobbik hányada sem. Az asszimiláló szemléletű irodalomkritikus számára a szlovákiai, erdélyi, vaj­dasági magyar irodalmi művek legföljebb a példatárat gyarapítják. Ebben a tekintetben nincs különbség a posztmodern és a tradicionalista iskola hívei között. Az egyik azt sugallja, hogy az irodalomban hitelesen ma csak „poszt­modernül” lehet megszólalni, a másik azt, hogy csak „hagyománytisztelően”. Ez pedig nem igaz. Irodalmi művek légiója bizonyítja, hogy tévedés. Ahhoz, hogy meggyőződjünk ennek az attitűdnek a tévességéről, nem kell se Japán­ba, se Indiába elutaznunk. Az asszimiláló szemlélettel szemben valódi alternatívát csupán egy integrá­ló szemlélet kínálhat, amely tekintetbe veszi az irodalomban az értékek plu­ralizmusát és egyenrangúságát, kiküszöböli az asszimiláló szemlélet egyoldalúságait, és egy olyan magyar irodalomtörténet alapjait rakhatja le, amelyben a határon túli ágaknak nem függelékszerep jut, nem is a példatár bővítésének vagy a kánon igazolásának a szerepe, hanem a sajátosságaiból fakadó „más minőségeknek” a beemelése az egyetemes magyar irodalom konszenzust élvező alapértékei közé. Az integráló szemléletű iroda­lomtörténet hívebben fejezné ki a központ és a peremvidékek kapcsolatának a dinamikáját is. Hiszen, például, a szlovákiai magyar irodalmat a rend­szerváltozás óta a korábbinál sokszorosan több szál fűzi össze a központtal a folyóiratkapcsolatok, könyvkiadás, de a személyes kapcsolatok és az olvasók­kal való találkozások révén is. A magyar irodalomnak az eddig inkább csak

Next

/
Thumbnails
Contents