Irodalmi Szemle, 1993

1993/3 - SALMAN RUSHDIE: A Próféta hajszála

A Próféta hajszála — Bátyám sikertelen próbálkozása után, hogy a hajszálat visszaszármaztassa a mecsetbe, apám megszokta, hogy az értékes kinccsel a párnája alatt alszik. Viszont egyedül alszik, méghozzá alvás közben sokat mozog: csak be kell kerülni a szobájába anélkül, hogy fölébresztené, addigra már biztosan annyit mozgo­lódott és forgolódott, hogy a lopás egyszerűvé válik. Amint meglesz a fiola, jöjjön a szobámba — itt Huma átadta Seikh Szinnek otthonuk tervrajzát —, s tőlem megkapja anyám drágaköveit és az én ékszereimet. Majd meglátja..., meg­éri..., egy vagyont kaphat majd értük.. Világos volt, hogy a lány önuralma gyöngül, és hogy a fizikai összeomlás határán van. — Ma éjjel — bökte ki végül —, ma éjjel kell eljönnie. Alighogy a lány elhagyta a szobát, az öreg tolvaj testét köhögési roham rázta meg: vért köpött egy öreg konzervdobozba. A nagy Seikh, a "tolvajok tolvaja" öreg ember volt már, és nap nap után közeledett az az idő, amikor egy fiatal trónkövetelő a hatalmára tör majd, és tőrt szúr Szin gyomrába. Kártyaszenve­délye olyan szegénységbe taszította, mint amilyenben akkor volt, amikor évti­zedekkel ezelőtt egy zsebtolvaj inasaként a pályára lépett: ebben a különleges megrendelésben, amelyet a pénzkölcsönző lányától fogadott el, esélyt látott arra, hogy egy csapásra akkora vagyont gyűjtsön, hogy elhagyhassa a völgyet és megszerezze magának a tisztességes halál fényűzését. Ami a Próféta hajszálát illeti, nos, sem ő, sem vak felesége nem törődtek a prófétákkal — ebben az egy dologban azonosak voltak a pénzkölcsönző klán­jával. Persze nem lenne jó felfedni e készülő bűnténynek, az ő utolsó bűnté­nyének a természetét négy fia előtt: megrökönyödésére ugyanis mind a négy reménytelenül hívő fickóvá nőtt föl, akik még olyan abszurdumról sem átallották beszélni, hogy egyszer majd elzarándokolnak Mekkába. "De hogyan akartok odamenni?" — nevette őket ki rendre az apjuk, mert a szülő abszolút szeretetével úgy biztosított négy fiának egész életre szóló magas jövedelmet, hogy szüle­tésükkor nyomorékká tette őket; a városban összevissza vonszolván magukat nagy pénzeket kerestek a koldus szakmában. Tehát a gyerekek el tudták tartani magukat; ő és a felesége pedig eltűnnek majd a pénzkölcsönző ékszerdobozaival. Igazán jól jött, hogy a véletlen a gyönyörű, de összevert lányt a város eme zugába vezérelte. Akkor éjjel a tóparti hatalmas ház vakon várakozott, falai között csönd ver­gődött. Rablónak való éjszaka volt: felhők az égen, ködfoszlányok a téli vízen. Hasim, a pénzkölcsönző aludt, ő volt a család egyedüli tagja, aki azon az éjszakán elaludt. Egy másik szobában — mély kómája zűrzavarában feküdt a fia, Atta, agyában éppen egy vérrög képződött, fölötte anyja őrködött, aki leeresztette hosszti őszülő haját, hogy kimutassa bánatát, és tehetetlenséget mutató mozdu­latokkal meleg borogatásokat helyezett fia fejére. Egy harmadik hálószobában Huma várt teljesen felöltözve, ékszerekkel megrakott dobozai között, Végre ab­laka alatt a kert felől egy bülbül hangja hangzott fel lágyan, és a lány, leosonva a lépcsőn, kinyitotta az ajtót a madárnak, amelynek arcán egy arab "S" alakú heg éktelenkedett. A madár most nesztelenül fölreppent a lány mögött a lépcsőn. A lépcsők tetején elváltak, s egyetlen pillantást sem vetve egymásra, ellenkező irányba indultak.

Next

/
Thumbnails
Contents