Irodalmi Szemle, 1990

1990/10 - Szépfalusi István: Család és anyanyelv (szociográfia)

Szépfalusi István rendjét nehéz szétfeszíteni. Mindenki ellene fordulna. De azért nem adta fel a reményt. Bízott anyjában.- Anyám csodát művelhet. Először itt nálunk, aztán odahaza. Csak engedje el férjem a gyerekeket. Majd megkísérlem ugyanakkorra elcsalni Itáliába. Oda, ahol már voltak a faluból néhányan. Ez nekünk is jobb lesz, a gyerekeknek is. Megtanulhatnak magyarul. Mert anyám csak magyarul tud velük beszélni. Dicséretes, sajnos néhol szükséges ravaszság.- Jöjjön többször felénk. Mert férjemnek az első alkalommal is nagyon tett­szett, hogy papi ember jön a házába. Elmondta a kocsmába. Büszkélkedett ve­le, hogy Bécsből jön. Olyan messziről. Ivótársai megcsodálták. Ez megtisztelés, mondták. Nálunk eléggé ismeretlen. De itt mindenki pápista. ígéretet tettem, fel fogom keresni. Néhány esztendeig azonban türelmét kér­tem. Sok családnál még egyszer sem voltam. A feladat nagy része még hátra volt. Ezzel egyidőben tudatosodott: ha vége lesz a felmérésnek, sűrűbb időkö­zökben kell majd látogatni a családokat, valamint többet készülni, jobban prédi­kálni. Ott is, ahol csak ketten-hárman maradtak. Mert engem az Isten húsz éve szüntelenül szavamon fog. Budapesten 1952. június 15-én Benczúr László „Mi­lyen ifjakat vár evangélikus egyházunk a Teológiai Akadémiára" című előadásá­hoz hozzászóltam. Néhány perccel később a Lelkésznevelő Intézet igazgatója megkért: rögzítsem felszólalásomat. Megőriztem a kéziratot. Kik ne jöjjenek, illetve kik jöjjenek ma teológiára? így válaszoltam: ne jöjjenek, akik 1. nyugodt életet akarnak élni, 2. nem mernek szembenézni a jelennel, 3. jobboldaliak és csak azért jönnének, mert máshol nem veszik fel őket, 4. Isten Szentlelke éb­resztő munkájának ellenségei. Ellenben jöjjenek, akik 1. új emberek, a hit em­berei, 2. biztosak elhivatottságukban, 3. vállalnak egy küzdelmes életet és 4. tudnak 2-3 léleknek prédikálni.- Dédunokám is tud magyarul. Ez már a harmadik ausztriai magyar nemze­dék, pedig az apák valamennyien helyi osztrákok. De nyelvi szempontból mind­kettő toleráns. Persze mindkettő érettségizett. Csak a magyar kultúrát nem sze­retik. - Amióta Magyarországra utazhatnak a gyerekek, egyszerre minden meg­oldódott. Amit éveken keresztül tanítottunk itthon, azt most saját szemükkel látták. Nagyon szeretnek Budapestre utazni. Azt mondják: sokkal szebb Bécs- nél. Persze ezt nem vesszük nagyon komolyan, mert a mi tartományunkban min­den, ami bécsi, az rossz. A dédapa véleménye a gyermekek nyelvtanulásával kapcsolatban általános. Szavait megerősítették az egész országban.- A mi gyermekeinket a cserkészek tanították meg magyarul. Feleségem oszt­rák, én dolgozom. A hétvégi iskolába küldtük őket. Attól kezdve élvezik a tanu­lást, hogy látják az értelmét. Magyarországon gyümölcsöztethetik tudásukat. Eddig a cserkészek révén csak fényképekből ismerték Magyarországot. Most tu­ristautakon keresik a fényképek eredetijét, a helyszínen ismerkednek Magyar- országgal, Erdéllyel. Az ausztriai magyar cserkészmunka becsületét dicsérték a szavak. Néhány ön­feledt cserkésztiszt évtizedes munkájának gyümölcse. A vetés beérett.- Amióta lehet, minden nyáron testvéreimhez viszem a gyerekeket. A Bala­ton partján tanultak már 100-150 népdalt. Az asztali áldás után, amikor este

Next

/
Thumbnails
Contents