Irodalmi Szemle, 1989

1989/7 - KRITIKA - Tóth Károly: A prózai és kisebbségi önreflexió összefüggése irodalmunkban

megfelelő szinten írni magyarul, hanem hogy a nyelvvel mit tudok kezdeni. (És ez ezen a szinten még nem is stílus kérdése, a stílus a másik oldalról, az olvasó olda­láról lesz láthatóvá.) Amikor az irodalom megoldásait, kifejezőeszközeit, a nyelvben rejlő lehetőségeket kutatom, majdhogynem öncélúan, mégis mintegy még az írás tar­talmi meghatározottsága előtt, a szöveg hitelessége szempontjából. Amikor a szö­veg nem a tartalmán, a mondanivalóján keresztül válik hitelessé, hanem azáltal, hogy önálló, megismételhetetlen nyelvi életet kezd élni, és ez a legszélesebben értelmezett írói tehetséggel azonosítható, az egyéniséggel. A műben nem a mondan­dó a megismételhetetlen, hanem a kimon­dás módja. A tartalmi eleve elrendeltség természe­tesen már önmagában kérdésessé teszi mindezt. Márpedig ebből, mármint az el­várt, sugallt, kézenfekvő témából túl sok volt ezen a tájon ahhoz, semhogy kikerül­hettük volna őket még azelőtt, hogy az irodalmat magát értelmezni kényszerül­tünk volna. A legegyszerűbb megoldásnak mégis az bizonyult, amikor az egyiket a másikkal egyszerűen helyettesítettük. Sok mindennel összefügg ez is. A fentebb jel­zett felemás önreflexió egyenesen megkö­vetelte a méltóságteljes, patetikus írásmó­dot, témakezelést. És ha ehhez hozzávesz- szük, hogy az alkotás, az írói alkotás mindezek révén vagy következtében azok­ban a ma már egyébként „középiskolás fokon” tanított mintákba szoríttatott, ame­lyeken bármily fájdalmas, a meg-megbúvó tehetség, no meg persze a merész téma- választás is alig üthetett rést, számunkra is megszívlelendővé válnak Ágoston Vil­mosnak a miénkhez nagyon hasonlatos kö­zegben a lírával kapcsolatos megállapítá­sai: „A pátosz, ami valamikor emelkedett­séget, álproblémákon túllátó bölcsességet jelentett, visszatetszően az álproblémák megoldásával egyszerűsödött, és nem té­veszthetjük össze a lírával, ami szigorúan végiggondolt logikai ellentmondásoknak nem megoldását, hanem művészi transz­ponálását jelenti.” És ez átvezet a harmadik problémához. Véleményem szerint nincs nagyobb iro­dalmi vétség, mint amikor egy novella, egy regény, egy vers többről, vagy egész másról kíván szólni, mint amit (még az írója számára is) felkínál, mint ami a belső logikájából következhet, illetve kö­vetkezik — magyarán, ha az írást valami íráson kívüli dolognak vetjük alá, állítjuk a szolgálatába. Ez nem más, mint külső, ideologikus beavatkozás az irodalomba, egyszóval — egy nagyon csúnya szóval — sematizmus. Hadd utaljak itt Grendel Lajos Áttételek c. regényének ama bizonyos szexuál-lélek- tani jelenetére, a fejtegetett probléma ugyanis e ponton válik nagyon meredekké és tragikussá. Amikor a jelenetben a szlo­vák leányzó ruházatának utolsó darabját is levetve a legtermészetesebb nőiességgel (nem szlováksággal!) felkínálja magát, derék magyar hősünk gátlásossága miatt szexuálisan tehetetlennek bizonyul. Ezt persze ő hamar megmagyarázza: kisebbség, kiszolgáltatottság miegymás. De hát nem nemzetiségileg lett-e tehetetlen ez a derék magyar fiú? Ha mármost — és ez a lényeg — a szerző nem maradt volna következe­tes ama bizonyos szexuál-lélektani hely­zethez, és nem próbálta volna meg azt vég­letekig, de még a hitelesség határán belül kiaknázni, hanem eleve kisebbségi oldal­ról közelített volna az egészhez (melyben teszem azt a leányzónak már nem nőies­ségét, hanem szlovákságát kellett volna felkínálnia), immár ketten mondtak volna csődöt: a derék magyar fiú és a szerző. Ezt az utóbbi verziót értem én úgy, hogy a mű többről kíván szólni, mint amit önmagában felkínál. Megkockáztatom azt a kijelentést, hogy bizony nagyon sok esetben e sem szlovákul, sem magyarul nem beszélő leányzóval szemben, kinek neve irodalom vagy esztétikai érték, tehe­tetlennek bizonyultunk. Persze ezt ma­gunknak mindig nagyon sikeresen megma­gyaráztuk: kisebbség, kiszolgáltatottság, miegymás. De ne feledkezzünk meg arról, hogy mindeközben kisebbségileg voltunk tehetetlenek! És itt most már a szó valádi értelmében. Azt hiszem, az irodalom, ha szigorúan irodalmi szempontoknak rendeljük alá, nem alkalmas más célok kifejezésére, olyanokéra, amelyek másutt és más esz­közökkel, érhetők el. És mondom ezt ak­kor is, ha létezik az a bizonyos gyakran hallott magyarázat, ha tudom, hogy más eszközök, más alkalmak erre nem voltak, vagy máig nincsenek. És itt a kérdés túl­nő a sematizmus kérdésén is. Ez bizonyos dolgok egymástól való helyes elválasztásá­nak a kérdése. Hadd tegyem hozzá, min­den körülmények között! Hogy ne essünk

Next

/
Thumbnails
Contents