Irodalmi Szemle, 1988
1988/5 - FÓRUM - Húszéves a Madách Könyvkiadó - Dobos László: Közép-európai minta
491 Mindez kiprovokálta a görcsös önvédelmet; amit leromboltak egyik nap, a következő napokban visszaraktuk. Mennyi elveszett idő, mennyi elveszett energia. Létrehoztuk az irodalom, a könyvkiadás értékeit, aztán kompromittálták azt. Hányszor és hányféle formában kompromittálták! Tartani kellett a kiadót, gyarapítani is: a brosúragondolkodással, a frázissal, a felelőtlenséggel szemben. Azok tették ezt, akiknek sorsa egy a kiadóéval, azok, akikben a tehetetlenség újratermelte a felelősséget, azok, akik tudták, hogy a kiadó létezése érdekében meg kell haladni minden visszahúzó helyzetet. Kívülről kellett beavatkozni, igazgatót váltani, hogy változzék a helyzet. Ennek az időnek is megvannak az irodalmi-kiadói értékei. De ezek egy frázisakarat ellenében születtek. A Madách Könyvkiadó két évtizede nagyon érdekes olvasat, tanulságos, egyszerre irodalmi, kiadói s emberi üzenet is. Hol tarthatnánk, ha nem eszmei zsákbafutások, s mesterséges szellemi akadályversenyek sorát abszolváltuk volna. A közös könyvkiadásról kell szólnom. Az összefüggések láttatása érdekében szükségesnek tartottam vázolni ezt a hátteret, amely az elmúlt húsz évben behatárolta a közös könyvkiadás programját és gyakorlatát is. Harmincöt éve, 1953-ban írták alá a közös könyvkiadásról szóló egyezményt Csehszlovákia és Magyarország között. Az okmány értelmi szerzői akkor nem sejtették, hogy Közép-Európa legidőtállóbb s legtermékenyebb kulturális kapcsolatának az alapjait rakták le. Országaink között a közös könyvkiadás harmincöt éves múltja példaértékű gyakorlat. 1969-től, tehát megalakulása óta a közös könyvkiadási egyezmény valóraváltó gazdája a Madách Könyvkiadó. A számok: 35 év alatt a közös könyvkiadás programjának keretében Csehszlovákiából 1225 művet vittünk ki Magyarországra, 6 950 785 példányban. Ugyanebben az időben Magyarországról 4762 művet hoztunk be 6 330 356 példányban. A kezdet: 1953-ban a közös könyvkiadás keretében a csehszlovák fél egy könyvet küldött 5000 példányban. A magyar fél 1954-ben exportált először Csehszlovákiába: 36 művet 78 070 példányban. Csehszlovákiából 1954-ben már 15 mű került Magyarországra, 174 622 példányban. Az önálló Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadó megszűnése (1955) után, tehát amikor nem volt önálló magyar könyvkiadó, így alakult a közös könyvkiadás (illusztrációként): 1957: Magyarországból behoztunk 65 művet 107 128 példányban. Magyarországra kivittünk 20 tételt 84 180 példányban. 1958: Behoztunk 55 művet 77 928 példányban. Kivittünk 22 művet 95 400 példányban. 1962: Behoztunk 90 művet 103 780 példányban. Kivittünk 25 művet 113 698 példányban. 1965: Behoztunk 134 művet 193 691 példányban. Kivittünk 34 művet 153 712 példányban. 1969: (ez már a Madách Könyvkiadó első éve) Magyarországról behoztunk 229 művet 167 377 példányban. Magyarországra kivittünk 20 művet 125 150 példányban. A Madách, tehát az önálló könyvkiadó léte biztos és állandó intézményes hátteret jelent a közös könyvkiadás programjának. 1969-től kezdődően fokozatosan emelkedik — szinte duplájára nő — a közös könyvkiadás keretében kivitt, illetve behozott művek és példányok száma. A Madách 20 éve alatt a közös könyvkiadás számokban: Magyarországról behoztunk 3438 művet, 4 598126 példányban. S az utolsó adat: 1988-ban Magyarországról 124 mű került hozzánk, 280 420 példányban. Csehszlovákiából kivittünk 46 művet 250 430 példányban.