Irodalmi Szemle, 1987

1987/9 - KRITIKA - Dusza István: A líra válsága, az más

KRITIKA ajánl az irodalmi kapcsolatok értékelésé­hez, de kiválasztott területén felderíti a főbb motívumok vándorlását, s kompro­misszumot nem ismerve elítéli az egyol­dalúságot és elfogultságot. A kulturális és irodalmi kapcsolatok hálózatát tárja fel Kelet-Közép-Európa irodalmaiban a felvi­lágosodás és romantika korában, s mindig a teljes irodalmi mezőnyt igyekszik meg­világítani okok és okozatok szövevényé­ben, keresve a járható utat a haladás szá­mára. így a tág szemhatárú szakmai vizs­gálódást népszerűsíti és a tények tisztele­tének erkölcsi parancsát érzi kötelezőnek. I Gondolat, 1986 j DUSZA ISTVÁN a líra válsága, az más (Hizsnyai Zoltán: RONDÓ) A kritikus minden költőtől tanulni kényszerül, különben aligha képes saját eszmerendszeréhez és a valóság to­talitásához viszonyítani a napokig keze ügyében és szemhatárában tartott verses- kötet szellemi anyagát. Tudvalevő, hogy lehetetlen a költői megnyilatkozást önma­gában vizsgálni — erre még maga a köl­tő sem képes, aki pedig becsületességtől indíttatva, kreatív tudatából eredő alkotói izoláltságra törekszik. Ez pedig nem lehet azonos a világtól való ön-függetlenítéssel, Tiiszen a szubjektum számára ez csak a halállal adatik meg. Objektív anyagiságá- ban azonban akkor sem képes „kiszakad­ni” a világból. Nem marad más hátra a költőnek sem, mint hogy saját eszmerend­szeréhez viszonyítsa a valóság totalitását. A különbség a költő és a kritikus között tehát máris adott, hiszen bezárult a kör: az olvasóban (kritikusban) a költő esz­merendszere is mint a világ totalitásának szerves része jelenik meg, hiszen a kettő a versben eggyé olvasztatott. így aztán meg­esik, hogy a tanulni képtelen kritikus nem fedezi fel a világ lírai kompozíciójában a komponenseket. Ezzel szemben a költő egyáltalán nem biztos, hogy fontosnak tartja leendő olvasóját, mint a világ to­talitásának komponensét. Számára a téve­dés lehetősége eleve kizárt, mert szoron­gatott helyzetében legfeljebb arra hivatko­zik majd, hogy számára ennyi és ilyen az önmaga és a világ viszonyából teremthető kompozíció, esetleg éppen olvasója (kri­tikusa) mellékes szerepére utal majd, el­végre fel kell vállalnia olvasóként a meg­értés, a befogadás lehető legoptimálisabb esetét: azt a szituációt, amikor már csak önmaga lesz saját verseinek olvasója. Ak­kor már kizárt a félreértés lehetősége, hi­szen a költő ebben a lírai világ-totalitás­ban minden bizonnyal felismeri önmagát. Képes lesz-e akkor, abban a pillanatban felfedezni, hogy betetőződött a költészet sokszor meghirdetett válsága? Mindezt csupán azért írtam le bevezető helyett, hogy elmondhassam: amíg egyet­len kritikus lesz, aki verset olvas, ebből próbálva tengetni életét, addig a költők sem halnak éhen. Ez a költő és olvasója közötti egyetlen egzisztenciális vérszerző­dés garantálja a mai válság-világban is a költészet fennmaradását. Ezt akár egy technokrata politikus is leírhatta volna, hiszen a célszerűség tárgyi és a céltudatos­ság szellemi világában számára a vers legfeljebb az effajta anyagi javak terme­lőerejeként méltatható figyelemre. Kétség nem férhet hozzá, hogy van mindebben

Next

/
Thumbnails
Contents