Irodalmi Szemle, 1984

1984/10 - NAPLÓ - Gál István: A Virtuális Középeurópa; Bartók és Čapek; József Attila Čapek-fordítása (cikkek)

Gál István A VIRTUÁLIS KÖZÉPEURÖPA Az Apolló legitimációja a harmadik humanizmus magyar hirdetése. Eredetileg a Kö- zépeurópa címet kapta s feladata lett volna a magyarság és a környező népek szellemi közeledésének előmozdítása. Hiábavaló és felelőtlen vállalkozás azonban a jelenlegi leverő látványra szorítani érdeklődésünket, s ennek alapján jelölni ki a teendőket. Középeurópai feladatainkat Európa évezredes és a magyarság százados értelmi s érzel­mi hagyományának helyes számtana határozza meg. Az Apollo célkitűzése tehát hármas: a példaadó klasszikus antikvitás szolgálata, a magyar antikvitás földerítése- s a középeurópai összehasonlító tudományok megindítása. Folyóiratunk így egyszerre európai, középeurópai és magyar; hagyománytisztelő, de egyúttal hagyományteremtő is, hiszen a napipolitika reménytelensége fölött egy eszmei, virtuális Középeurópa limeseinek kijelölése s az őriélek szerepének vállalása a mi dolgunk. Ennek, a rene­szánsz magyar nemzetképénél,* a virtuális Magyarországnál is sokszerűbb, gazdagab­ban árnyalt virtuális Középeurópának a vízióját tudomány, irodalom és filozófia nyel­vén megfogalmazni, módszer és stílus nemesebb megoldásaival próbálkozva, a mi kötelességünk. Mintaképeink azok a 15—16. századi nagy humanisták, akik idegeikben írók, érdeklődésükben tudósok és bölcselők, magatartásukban literátorok s akiknél élet és irodalom nem élt kétlaki életet, mint mai íróinknál, tudósainknál. A közkeletű és sokasodó álbarbárokkal szemben pedig magától értetődően a pillanatnyilag kedve­zőtlen részt választjuk. Platon ránk eső hagyatékát, amit Kerényi Károly így fogalma­zott meg: „A magunkban hordott szellemértéket értéknek tudni, farkasnak lenni a szel- lemtelenséggel szemben, hattyúnak a szellem legfőbb tisztasága előtt: ez maradt ránk az antikvitástól Apollon-vallásnak.” ' Vö: Kardos Tibor: Magyar Reneszánsz Írók. bartök és Capek Capek legfontosabb magyar összeköttetése, kapcsolata Bartók Bélával annál is érde­kesebb, mert nemcsak Capek írt Bartókról, hanem maga Bartók is kifejezést adott Capek iránti rokonszenvének. Bartók 1931. június elején Capekkel együtt részt vett a Nemzetközi Szellemi Együtt­működés Bizottsága népszövetségi konferenciáján, ahol ő Magyarországot, Capek pedig Csehszlovákiát képviselte. Édesanyjának 1931. július 13-án Mondsee-ből írt levelében Bartók a genfi értekezletről beszámolva szeretettel emlegeti Capeket. „Jobbra tőlem a híres Capek foglal helyet. Mindig Capektől kérdeztem, hát most ki beszél, most meg ki.” Amikor a belga kultuszminisztert választják elnöknek, Bartók fölveti: „Mi; lett volna, ha én pl. ellen-indítványként Capek barátunkat ajánlottam volna erre a tisztségre!” Népdalok gramofonlemezen való megörökítésére téve javaslatot, meg­jegyzi: „Capeknek is volt valami hasonló indítványa, így azután egyszerre tár­gyaltunk.”

Next

/
Thumbnails
Contents