Irodalmi Szemle, 1984

1984/1 - Tőzsér Árpád: Egy diófa és környéke (tanulmány)

Fojtsd meg a jók által ezen viperákat, Fosztasd meg fejektől a mérges hidrákat — S hogy meg ne újuljon mostani nyögésed, Nyújtsd be királyodnak e rövid kérésed: Tiltsa meg a gonosz könyvek olvasását, E vers — amelynek itt csak jellemzőbb részeit ragadtuk ki — azon kevés Baróti Szabó-versek közül való, amelyet nem időmértékes formában, hanem hagyományos felező tizenkettesekben irt meg a költő, de rokonsága a Ledőlt diófával Így is nyilvánvaló. A „Bóldogtalan ország!” itt is anyaként személyesítődik meg („Fijaid, akiket emlőddel szoptattál”), itt is szó van a „hasadó hajnalról” (amott a „szűz virág”- ról), és a „külső”, illetve „belső” ellenségről. Csak míg amott a „belső ellenség” kiléte többé-kevésbé homályban marad, itt megneveződik: a költő takaratlan indulattal, dühvei fordul a haza „megveszett fattyai”, a „franciák éhes zsoldossal”, azaz a felvilágosodás hazai hívei ellen. S pontosan azokkal a jelzőkkel illeti-szidalmazza őket, mint a Ledőlt diófában: ott „Gyilkosok”, itt „gyilkos emésztők”, amott „viperák szülötti”, itt „vipe­rák”, amott a fát belülről pusztító „férgek” a „gonoszok”, itt a felvilágosodás eszméit terjesztő, s a lelkeket formáló „könyvek”. S ha ezeket a „megveszett fattyakat” („gonosz férgeket”) ennek a versnek a tükré­ben vizsgáljuk, akkor az is megvilágosodik előttünk, milyen „hangyabolyt hittak” az „elett odóba", hogy kik, illetve mik „nyüzsögnek” az alatt a bizonyos fa alatt. Az idegen eszmék („vendégek”?) befogadását rögzítő „Kik a jakobinus maszlagot lenyel­vén, És elrészegítő újsággal megtelvén” sorok után ugyanis valóban „nyüzsgés”, az átvett eszmék felsorolása, halmozása következik: megneveződik a francia forradalom két alapeszméje: a szabadság és egyenlőség, felvetődik a hit (illetve a hitetlenség) kérdése, felpanaszolja a költő a „fattyak” istentelenségét, királyellenességét, s elítéli a „poklot, a jók boldogságát” s „Az ember lelkének halhatatlanságát" nevetők ciniz­musát is. Ilyenféleképpen tehát a „gonosz férgek” a „franciák éhes zsóldossai”, akik a „jakobinus maszlagot” lenyelték, a „behívott”, „nyüzsgő” hangyaboly pedig a „gonosz könyvek”, az idegenből (a franciáktól] átvett, s nálunk is tömegesen terjedő „kárté­kony” eszmék. S tovább sorolhatnánk azokat a felvilágosodásellenes verseket a kilencvenes évek elejéről, amelyeknek kifejezései, képei, indulata a Ledőlt diófa kifejezéseit, képeit, indulatát idézi. Meg kellene például vizsgálnunk az 1794-ben írt A megromlott er- Icölcsrőlt, amelyben a hazát a költő szintén olyan fához hasonlítja, amelynek „Remé­nye mind kifonnyadott! virágjait Egy dér (ki vélte volna) csaknem mindenütt Le­főzte!”, s amelyben a képi egyezésen túl még a modalitás is a Ledőlt diófa felé mutat: ott: ,;Ezt leendőnek lehetett-e vajon Vélni felőled?”; itt: „ki vélte volna”; s meg kéne említeni az ugyanabban az évben íródott Felfordult világot, amelyben azt panaszolja fel a költő, hogy „Más vallást koholt az esztelenség”, de azt hiszem, ennyi is elég annak a feltételezésnek a bizonyításához, hogy Baróti Szabó az 1790-es évek elején már nem a németesítést, az elnemzetietlenedést tartja a fő veszélynek, hanem a hagyományos vallásos erkölcsöket támadó felvilágosodást, a „koholt vallást”, s hogy annak a verssorozatnak, amelyet ez ellen a „koholt vallás” ellen írt, első darabja minden valószínűség szerint éppen az Egy ledőlt diófához. A vers 1790-ben, a korszak- váltásnak abban az évében íródott, mikor a költő úgy érezhette, hogy a haza dolgai lassan jobbra fordulnak, hogy az írók összefogása nyomán „Gyönyörű szellő kezd lengeni” (T. Üdősb B. Rádai Gedeon úrhoz), hogy II. József halálával az intézményesí­tett németesítésnek vége, az iskolákban egyre több a magyar szó, s a hatalom vissza­kerül a megyék, azaz a magyar nemesség kezébe. Ezt láthatta az egyik oldalon, s mivel a másik oldalon viszont a vallás- és egyházellenes röpiratirodalom éppen ebben az időben a legtámadóbb, a költő harci kedve, dühe e röpiratirodalom által terjesztett eszmék ellen fordul. S szinte a korábbi bajoknak (értsd: a költő által korábban annyi­szor, annyi versben szóvá tett bajoknak): a nyelv- és „köntösváltóztatásnak”, az ősi erények — elsősorban az erő és erkölcs — feladásának az okát is ezekben a — szerinte a nemzetet belülről gyöngítő-senyvesztő — új eszmékben látja. A vers első részében (a negyedik strófával bezáróan) tehát felsorolja a bajokat (még

Next

/
Thumbnails
Contents