Irodalmi Szemle, 1984

1984/4 - KRITIKA - Koncsol László: Irodalmunk hiteles képe — kívülről

temes magyar, hanem a világirodalmi környezet és folyamat is irodalmunk köré raj­zolódik. Ilyen megfontolások alapján egy, az eltérő, analóg és rokon jelenségekre is rámutató, összehasonlító és kritikai élű földolgozást vártam Görömbeitől, s ő szűk­szavúan, egy-egy alkalmi utalásban ennek az igénynek is eleget tett. Az előbbi esetben külső, az utóbbiban belső és terjedelmi okok akadályozhatták némileg: az anyag még forr, s a mégis csak kurta távlatban túl sok részlet fedi el az egymással bonyolult viszonylatokban álló területek lényeges közös és eltérő vonásait. Görömbei szintézise részben a kritika, s talán taktikai megfontolásból is, főleg belső kritikánk megállapításaira támaszkodik; nem túlzottan gazdag kritikai polifóniánkból joggal és talán okkal is azokat a szólamokat és szekvenciákat hasznosította, amelyek az ő fölismeréseit szilárdítják meg, vagyis műve mintegy innen, belülről nyer meg­erősítést. Ez pedig nemcsak egyféle pajzsnak jő, hanem arra is alkalmas, hogy a külső kép belső hitelesítést nyerjen, hogy a mindenkiben, tehát benne is ott kísértő szubjekti­vizmust, amennyire lehet, kiküszöbölje, s a más közeg okozta fénytörésből eredő hibalehetőségeket, a mellényúlásokat és céltévesztéseket a minimumra csökkentse. Nyil­vánvaló, hogy már csak ezért is hitelesnek, visszaigazolhatónak, mintegy belsőnek kell éreznünk Görömbei rólunk festett történelmi panorámaképét. Korszakolásával már akkor hajszálpontosan egyetértettem, amikor még sejtelmem sem volt róla. 1975—76-ban írtam egy általam összeállított, de soha meg nem jelent csehszlovákiai magyar versantológia elé azt az aránylag terjedelmes előszót, amelyben az övéhez hasonló érvekkel csúsztattam vissza a Fábry által „másod- és harmadvirág­zásnak” nevezett két fő irodalomtörténeti korszak választóvonalát 1948-ról 1944—45-re, s jelöltem meg irodalmunk további korszakhatárait Görömbeihez hasonlóan 1958-ban és 1970-ben. Líratörténeti vázlatom csak egy négy és fél esztendős várakozás után, 1980 végén jelenhetett meg az Irodalmi Szemlében, s akkorra más-más megközelítésben két további elemzésemben, magyarul (Tiszatáj, 1978/11} és szlovákul (Madarská poézia v CSSR. In: Madarská literatúra v ČSSR. Slovenský spisovateľ, Bratislava — Pozsony, 1983) is bizonyítottam ugyanezt. Az anyag tehát egymástól függetlenül és távol ugyan­azt sugallta Görömbeinek odakint, amit nekem idebent, s ez legalább is valószínűsíti, hogy a szövegeket pontosan olvastuk, illetve hogy e pillanatban, ebből a távlatból, az. említett helyeken rajzolódnak ki a legkarakteresebb korszakhatárok. Nyilvánvaló, hogy mind az irodalmi immanenciák, mind a külső, társadalom- és irodalompolitikai tények főleg ezeket a választóvonalakat erősítik. Ugyanígy a csehszlovákiai magyar irodalom és a valóság viszonyának, illetve az irodalom fő tartalmi lényegének, „üzenetének” értelmezésében és megítélésében is- megegyezem Görömbeivel. Mélyen jár s valóban irodalmunk leglényegét fogalmazza meg, amikor Bábitól és Ozsvaldtól a harmadik nemzedék szerzőiig rendre kimutatja, hogy azok a művek tartoznak irodalmunk legjobbjai közé, amelyek „történelem és. egyén közös sorsformálódását” fejezik ki (326. 1., Ozsvaldról), amikor leírja, hogy „az illúzióvesztés és tehetetlenségérzés, elbizonytalanodás a költő legmélyebb élménye” (328. lap, ugyancsak Ozsvaldról), amikor „kifosztottságot. sugalló képek”-ről beszél (először Bábi ürügyén, a 225. lapon), s miközben a jelenségcsoport okát az etnikum s benne az írók történelmi élményeire vezeti vissza, a mindent hitelesítő formák szempontjából is végigelemzi a kapott alapüzenet korszakos és egyéni változatait. Helyesen és pontosan figyelmeztet arra a dátumra, amely a magyar etnikai csoportok közül a csehszlovákiai magyarság megkülönböztető élménye volt, bár ez a tény mind­járt a könyv egyik általánosan érzékelhető hiányára is figyelmeztet. Talán semmi más szempontból nem volna olyan nagy szükség a magyar nemzetiségi irodalmak alapos összehasonlító vizsgálatára, mint ebből: vajon a két tragikus dátum és a sajátosan lassú itteni fejlődés, amelyre Görömbei többször is utal, nagyon különbözőre formálta-e iro­dalmunkat a jugoszláviai és a romániai magyar irodalomtól vagy sem, s ha igen, hol, kiknél és milyen értelemben. Görömbei a történelmi és alkotmányjogi háttér-problémák mellett a társadalmi és gazdasági körülmények változásait is jól boncolgatja; elemzésében csehszlovákiai földol­gozásokra, főleg Juraj Zvara eredményeire támaszkodik, s noha elsősorban a vívmányo­kat értékeli, a hibákat és hiányosságokat sem hallgatja el: nem is teheti, mert irodal­munk is minduntalan visszatér hozzájuk, mintegy belőlük is épül, s a tények, veszte­ségek, hiányok, hibák és mulasztások történetírói rögzítése nélkül az olvasó nem

Next

/
Thumbnails
Contents