Irodalmi Szemle, 1983
1983/8 - ÉLŐ MÚLT - Blaskovics József: Rimaszombat a török hódoltság korában
Ezen szultáni fermán birtokosai, az egri beglerbégek egyik hásszának, az egri bírósági körzethez tartozó Rim Szonbat városának lakosai kéréssel fordultak magas portámhoz, és a következőket terjesztették fel hozzánk és adták tudtunkra: Ök, az említett város rájái és rájáinak gyermekei, a defterben feljegyzett (város) lakói. Törvényes fizetségeiket régi szokás szerint, a ser’, a kánún és a defter (előírásainak) megfelelően azoknak a hivatalnokoknak fizetik, akiket a mírimlrán küld hozzájuk. Annak ellenére, hogy semmilyen nyilvánvaló és bizonyítható vétséget sem követtek el a kegyes ser’ (előírásai) ellen, a mírimírán emberei elfogtak néhány (lakost) közülük, kalodába zárták őket, és büntetéspénz elmén elvették minden pénzüket. Ezenkívül nagymértékben zaklatták őket (a következőképpen): ha valamelyik lakosnak a ser’ elleni vétsége bebizonyosodott, amiért a kánún szerint megérdemelte a büntetést, és mikor azok a bírságot megfizették, vagy mikor a lakosok adókötelezettségeik fejében készpénzzel fizettek, a mírimírán kethüdái minden tíz akcsa után egy akcsát követeltek maguknak, a hazlnedárok pedig minden húsz akcsa után egy akcsát, és (ezt a pénzt) erőszakkal beszedték tőlük. Mivel az ilyen és hasonló jellegű erőszakoskodásnak nem akart vége szakadni, ezért (ebben) az ügyben felséges parancsomat kérték, hogy a ser’ és a kánún (előírásaival) ellentétesen ne szedjenek be semmit se tőlük, és hogy ezt tiltsuk és akadályozzuk meg. Ebből az okból megparancsoltam, hogy mihelyt megérkeznek felséges parancsommal, szenteljetek figyelmet ennek az ügynek, és intézzétek el a teljes jog és Igazságosság szerint. Ha úgy van, ahogy (hozzánk) felterjesztették, nem adom kegyes beleegyezésemet ahhoz, hogy boldogságos napjaimban a rájákat bármilyen módon elnyomják. Ebben az ügyben cselekedjetek a kegyes és szilárd ser’ alapján. Ogy szintén abban az esetben, ha valamelyik lakos nem vétkezett olyan mértékben, hogy (bűnössége) a kegyes ser’ szerint nyilvánvaló és bizonyított lenne, és nem szerepel jegyzőkönyvben, [és nincs róla) okmány, nem szolgál rá a büntetésre, ne engedjétek meg, hogy a ser1 és a kánún előírásaival elentétben igazságtalanul megbírságolják. Ha pedig valamelyi rája bűnössége a kegyes ser' szerint bizonyítást nyert, és (az illető) rászolgált a büntetésre, és megfizeti a (bírság) pénzt, vagy ha az adóját készpénzben rója le, ne engedjétek meg, hogy a mírimlrán kethüdái jogtalanul egy akcsát követeljenek tőlük minden tiz akcsa után, a hazírndírok pedig egy akcsát minden húsz akcsa után. Tiltsátok és akadályozzátok ezt mt g. Senkinek se engedjetek meg olyan cselekedetet, (ami) nincs összhangban a kánún- nal és a ser‘-el, és ami szultáni parancsom megszegését jelentené. Az ellenszegülőket nevük és rangjuk feltüntetésével jelentsétek (nekem). Kerüljétek el, hogy ebben az ügyben újabb kegyes parancsot legyek kénytelen kiadni. így vegyétek tudomásul. Bízzatok a kegyes felségjelben (tugrában). íratott az 1079. év dzsemázijelevvel havának első dekádjában a Jenisehir Fener-i téli szálláson. Tergum: Feljegyzés és szahh: Feljegyezve a letétbe helyezett jegyzőkönyvben. Helyes, láttam. Aláírások: Szülejmán. Mehmed(?). A gyarló Ahmed. Egykorú magyar feljegyzés: Anno 1668 Die 5. 9bris. Az Hatalmas Szultán Memhet Csaszarnak Levele mellyet adót Jenecsher Varosban hogy az Passak törventelen ne büntessenek, az Tihaja Tized pénzt ne Vehessen sem az komornik huszad pénzt az égy Summán kívül Semmi nemű fizetesbül. Vasari Marton hozta Aszalai Janossal. 165. IV. Mehmed szultán fermánja, amelyben megparancsolja a pasának és a kádinak, hogy ne engedjék zaklatni az ellenséges területről érkezett, Rimaszombatban letelepedett rájákat. Larissza, 1668. október 27. — november 5. — Jenisehir Fener, 21—30 dzsemázijelevvel 1079. Őrig.: BÁL TO 17. sz. (57 X 22 cm). Tugra: Mehmed, Ibráhím kán fia, a mindig győzedelmes. A kegyes emírek emírje, az előkelő nemesek kiválósága, a hatalom és méltóság