Irodalmi Szemle, 1983
1983/8 - ÉLŐ MÚLT - Blaskovics József: Rimaszombat a török hódoltság korában
Címzés: Szerencsésen érkezzen meg ez (a levél) Múszá csavushoz, az egri káimma- kámhoz. 23. Múszá csavus egri káimmakám válasza a budai pasa levelére. Közli a budai pasával, hogy Ibráhlm pasa, az előző egri helytartó valóban többet szedett be Rimaszombat lakosaitól, mint amennyi szolgálati ideje alapján megilleti, s ezzel megkárosította utódját, Iszkender pasát. Iszkender pasa azonban az őt megillető összeget újonnan behajtotta a rimaszombatiakon. [Eger, 1615) — (Égre, 1024). Őrig.: BÁL TO 142. sz. (29 X 21 cm) Tisztelt, nemes irgalmas uram őexcellenciájának cinkporhoz hasonló lába porához súrolva arcomat a következő alázatos kérést terjesztem elő: Az egri vilájet kiváló hásszainak egyike, Rima Szonbot város lakosságának az évre (meghatározott] keszimje 1000 fekete gurus és a következő maktú: 100 kile búza, 100 kile szemes takarmány, 100 jönge vaj és 100 jönge méz. Ibráhím pasa őexcellenciája, az előző mírimírán, a nyomorult rájáktól átvett 658 gurust, és (mivel ez az) aratás ideje alatt történt, (amikor a lakosság olyan) terményekkel rendelkezett, (mint) a vaj, a méz, a szemes takarmány és a búza, (amit) Hizir napján (kellett volna átadniuk), beszedett (tőlük) 65 jönge vajat és 65 jönge mézet is. A többi faluban szintén beszedett mindezekből bizonyos mennyiséget, mind készpénz keszimet, mind vajat, mézet, búzát és szemes takarmányt. Mindent beszedett, ami Iszkender pasa őexcellenciáját illette volna meg. A bennünket illető terményeknek is elvitte a felét. Bár az évi termés fele Iszkender pasa és Ibráhím pasa őexcellenciáját illeti meg, (a másik) fele [teljesen) a mi részünk, és (így most) csak a keszim negyede maradt meg nekünk. (Ezenkívül) Iszkender pasa káimmakámja a nyomorult rájáktól újonnan behajtotta (azt a) keszimet (is), amelyet Ibráhím pasa már beszedett, mondván, hogy a termények 3 és fél hónapra eső része illeti. (Tehát) az említett Rimi Szonbot keszimjéből átvett 70 fekete gurust, és a többit is követelte a rájáktól. Azonfelül, hogy az Iszkender pasát megillető részt (teljes egészében), a bennünket megillető gabonamennyiségnek is csaknem a felét átvette (a rimaszombatiaktól). Mivel nem tartjuk helyesnek, hogy a (keszim) Iszkender pasát megillető részét újra behajtsák a szegény rájákon, az említett ráják kérésével összhangban felterjesztem a dolgok valódi állását, őexcellenciája a nemes, az irgalmas és igazságos uram (vagyis az ön) lába porának ezt tudomására adom. Különben a parancs (joga) tisztelt és nemes uramat, (vagyis önt) illeti meg. Aláírás: Múszá, az ön rabszolgája. Tergum: Címzés: Jusson el (ez a levél) őexcellenciája a tisztelt, nemes, irgalmas és győzedelmes szerdár lábának porához. Pecsét: Múszá, (Isten] szolgája. A négy tiszta barát lábának pora. Az erényesek prófétája családjának szolgája. Egykorú magyar feljegyzés: Söweges Balas Hozta az Vezertol9 Anno 1615. 157. IV. Mehmed szultán fermánja, melyben megtiltja az egri pasáknak és a hivatalnokoknak, hogy jogtalanul bírságolják és zaklassák a rimaszombatiakat, továbbá megtiltja a kethüdáknak a tizedpénz, a hazínedároknak a huszadpénz szedését. Felhívja az egri és a hatvani kádikat, hogy az ilyen jogtalanságokat és zaklatásokat akadályozzák meg. Larissza, 1668. október 17—26. — Jenisehir Fener, 11—20 dzsemázijelevvel 1079. Őrig.: BÄL TO 115. sz. (57 X 21,5 cm) Invokáció nélkül. Tugra: Mehmed, Ibráhím kán fia, a mindig győzedelmes. A kádik és bírák példaképei, az erény és bölcsesség kincsesbányái, egri és (hatvani] kádik — szaporodjanak az erényeik! Mihelyt (ez) a magas szultáni fermán megérkezik, szolgáljon tudomásul a következő: