Irodalmi Szemle, 1983
1983/2
A Madách Könyv- és Lapkiadó legújabb kiadványaiból a hónap 4 könyvét ajánlja az IRODALMI SZEMLE szerkesztősége Jaroslav Hašek Š VE J K „Nagy idők nagy embereket kívánnak. Vannak szerény, fel nem ismert hősök, akiket nem dicsőít a történelem, mint Napóleont. Jellemrajzuk elhomályosítaná még makedóniai Nagy Sándor dicsőségét is. Manapság, a prágai utcákon járva, találkozhattok egy ütött-kopott férfival, aki maga sem tudja, milyen jelentős szerepet játszott a mai nagy idők történetében. Szerényen megy a dolga után, nem zaklat senkit, és őt sem zaklatják interjúért az újságírók. Ha megkérdeznétek, hogy hívják, egyszerűen és szerényen így felelne: »Svejk vagyok ...« Így vezette be Előszavával Jaroslav Hašek a világirodalom egyik legnagyobb és legismertebb szatirikus regényét, melynek alcíme: Egy derék katona kalandjai a világháborúban. A könyv azóta számtalan kiadást ért meg sok világnyelven, hatodik (magyar nyelvű) kiadását, Réz Ädám fordításában és Jozef Lada híres illusztrációival most jelentette meg a Madách Kiadó. Soóky László D. I. VÁNDORLÁSA A sikeres és közismertté vált Főnix Füzetek hatodik kötete lassú sodrású, de szenvedélyes hangú sorokban hömpölygő versciklussal prezentálja a fiatal költőt. Képzeletbeli főhőse, D. I. egy korunkbeli fiatal értelmiségit, amolyan modern „garabonciást” idéz, aki falu-világ és gondolati lét mezsgyéjén, vergődés, ítéletmondás és halál együttesének szövevényében járja életútját, és mondja sorsát, népe történetét, szülőföldje történelmét — a nemzetiségi lét szubjektív lírával átszőtt korrajzát. Johannes Amos Comenius A VILÁG ÚTVESZTŐJE ÉS A SZÍV PARADICSOMA A klasszikus cseh irodalom alapművének írója magyarországi tartózkodása idején latin nyelven írt. Cseh nyelven írt könyvének a címe: Labyrint sveta a ráj srdce. Első magyar nyelvű kiadását (az I— XXXVII fejezetet) Dobossy László fordította. A Madách Kiadó által 1977-ben kiadott második kiadás a Mayer Judit fordította XXXVIII—LIV fejezettel lett kiegészítve, s a teljes művet tartalmazza. Jelen — harmadik magyar nyelvű — kiadás változatlan utánnyomata a hat évvel ezelőtti kiadásnak, és Ferdiš Dúsa illusztrációival kiegészítve méltón prezentálja a nagy középkori gondolkodó és pedagógus hatalmas szellemiségét, ítéletét kora, a harmincéves háború idejének káoszáról, valamint tiszta elképzeléseit egy emberibb és jobb élet lehetőségéről. Rdnki György A II. VILÁGHÁBORÚ TÖRTÉNETE Öriási feladatra vállalkozott a kiváló magyar történetíró, amikor a hatalmas világégés előzményeit, történetét és világpolitikai-hatalmi összefüggéseit egyetlen impozáns kötetben feldolgozta. Munkája értékéről és sikeréről mi sem árulkodik megbízhatóbban, mint hogy a nagy mű rövid idő alatt immár a harmadik kiadásban jelent meg.