Irodalmi Szemle, 1982

1982/9 - KRITIKA - Dusza István: Égy bibliográfia lapszéleire

DUSZA ISTVÁN Egy bibliográfia lapszéleire fSzőke József: A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (I.) 1945—1960] Aligha akad olvasó, aki úgy olvasna egy bibliográfiát, mint egy klasszikus író regényét. Ennek ellenére, mint a könyvtári tájékoztatás mindeddig legtökéletesebb és legelterjed­tebb formáját, egyre többen igénylik mindennapi munkájukhoz, de a „csupán” ismeret­gyarapítással motivált olvasók közül is jónéhány haszonnal forgatja a bibliográfiákat. Bár az elmúlt évtizedben a felgyorsult információközlés, az egyre dagadó információ­áradat mederbe terelésére már hazánkban is felhasználják az elektronikus számítógépe­ket, a mindennapok könyvtári szolgáltatásaiban továbbra is fontos szerepet játszanak a könyv alakban megjelentetett bibliográfiák. Meg kell jegyeznünk, hogy a számító- gépes bibliográfiai tájékoztatás is csak az adathordozó (lyukkártya, lyukszalag, mágnes­lemez, mágnesszalag stb.) fizikai megjelenésében különbözik a könyv alakban ismerttől. Az elektronikus számítógépek processzoraihoz kapcsolt gyorsnyomtatókon ugyanazokat a könyvészeti és bibliográfiai adatokat olvashatnánk például Egri Viktor neve alatt, mint Szőke József nemrég megjelent A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája fi.) 1945—1960 című kötetében. A mélyebb elemzés előtt érdemes néhány gondolat erejéig elidőzni ennek a biblio­gráfiának könyvtörténeti és irodalomtörténeti előzményeinél. Az egyetemes magyar irodalomtörténetírás a mai napig az első magyar bibliográfiát — Czvittinger Dávid Specimen-ét tekinti legelső alkotásának. Érdekességként említhetjük, hogy olyan szerző is akadt, aki a pannonhalmi apátság 1093-ban íródott vagyonleltárát is irodalomtörténeti kezdetnek tekinti, mivel abban az apátság könyveinek a jegyzéke is szerepelt. Nem véletlen tehát, hogy irodalomtörténetünk forrásaiként tartjuk számon nemzeti biblio­gráfiánk egyes alkotásait. Különösen így van ez Szinnyei József Magyar írók élete és munkái, valamint Szabó Károly Régi Magyar Könyvtár című nagyszabású vállalkozásai­nak esetében. Bár a bibliográfia önmagában ma sem veheti át az irodalomtörténet fel­táró, elemző és összefoglaló funkcióját, nélkülözhetetlen segédeszköze, szerves alkotó­eleme az ilyen irányú tudományos munkának. Ebből a szempontból számunkra nagy jelentőségű az első csehszlovákiai magyar irodalmi bibliográfia. A könyvtári tájékoztatás mind tartalmi, mind formai szempontból több fajta biblio­gráfiai adatközlési módot ismer. A következőkben a történeti fejlődés során kialakult és az egyetemi oktatás szintjén elfogadott rendszerbe próbáljuk elhelyezni hazai magyar irodalmunk vadonatúj szelektáló bibliográfiáját. Az elemzés menetét a kötet előszavában (a mi esetünkben: „bevezetés”) meghatáro­zott elvi és gyakorlati szempontok, illetve módszerek alapján alakítottuk ki. Mindamel­lett kitérünk az előszóban felvetett szempontok esetlegességeire, a társadalomtudo­mányi, ezen belül a könyvtártudományi terminológia használatában előforduló követke­zetlenségekre is. Az előbbi két mondatból az is kiderülhet, hogy sok tekintetben kifogá­solható pontatlanságokat találtunk az elemzésünk tárgyát képező munkában. Mindenekelőtt az előszó („bevezetés”) pontatlanságai gondolkoztatják el az olvasót. Itt olvashatjuk: „A csehszlovákiai magyar társadalom fiatal etnikai képződmény... geográfiai létterülete Csehszlovákia... keletkezése pillanatától anyagi, szellemi kultúr- javakat hoz létre... Bibliográfiánk köteteinek sorrendje nem követi irodalmi múltunk kronologikus rendjét. Irodalom kutatásunk területeinek fontossági sorrendjéhez igazo­dik. A kötetekben alkalmazott periodizációt egyedül a történelmi szempontok, valamint

Next

/
Thumbnails
Contents