Irodalmi Szemle, 1982

1982/6 - FIGYELŐ - Révész Bertalan: Megjegyzések Vitkovics válogatott műveihez

ságait, tudniillik azt, hogy a verssorok terjedelme egybeesik a mondatokéval, a gondolatritmus a sorok, illetve szakaszok ritmusával. Egyik-másik dalában (Paraszt lyányka dala) már magabiztosan kezeli a magyar népdal egyik legkedveltebb rím­játékát, a strófazáró visszatérő rímet: De miért kedveltem. Érzékeny mért lettem; Avagy azt a hamist Híven mért szerettem! * S talán Vitkovics az első költőnk, aki a népdalokban rendre előforduló, úgyneve­zett dalkezdő képet, az aposztrof-attitű- döt, tudatosan és gyakran költőien utá­nozta. íme két példa: Kedves lyányka szeretnélek, Kebelemben viselnélek; Pirongatcfl édesanyám, Mért néznek a legények rám: Vitkovics népdalai — akárcsak vala­mennyi nemzedéktársáé — népies hely­zetdalok, melyek ugyan nélkülözték az ihletettséget, a személyes élmény hitelét, de megfeleltek a kor ízlésének: a lírai szükségletet kielégítő igénytelenebb, ám a műnemek között magyaros hangszerelésű- nek számító helyzetdal divatjának. Vitkovics szépprózáját a kötetben két legjelentősebb munkája képviseli: egyet­len kisregénye és meséi. Az önéletrajzi szentimentális levélregény (A költő re­génye] most jelent meg másodízben, de a teljes szövege tulajdonképpen először, mert Szvorényi az első kiadásban több részletét elhagyta. „Kidolgozatlansága, vázlatszerűsége ellenére is a felvilágoso­dás kori magyar széppróza egyik érdekes és megbecsülendő darabja” — állapítja meg Lőkös. Valóban: ha nem is vetekszik a Fanny hagyományainak nagyszerű lé- lekábrázolásával és nyelvi-stílusbeli zse­nialitásával, de — mindenekelőtt a társas élet korhű megjelenítésével, a helyenként színes tájfestésével —■ a felvilágosodás­nak abba a modern magyar regényirodal­mi törekvéseket jelző vonulatába tarto­zik, amelynek legjelentősebb állomásai Kazinczy Bácsmegyeije és Kármán Fan- nyja. —• A klasszicizmusnak nálunk is kedvelt műfaja a tanítómese. Vitkovics előtt már olyan rangos művelői voltak, mint Péczeli József, Csokonai és Kazin­czy. Náluk azonban jóval nagyobb tuda­tossággal írja meséit; oly irodalmi becs­vággyal, amely csak Fáynál, majd Czu- czornál tapasztalható. Mindketten tanul­tak tőle, bár később túl is léptek rajta. Vitkovics az ezópuszi egyszerűségű, tömör előadásmódot kedveli, s következetesen mellőzi a didaktikusán részletező tanul­ságlevonásokat; mestere a pár szavas, gyakran ironikus vagy humoros jellemzés­nek, és „a belső, kimondatlanul hagyott”, de rendre „bejövő” csattanónak, össze­sen hetvenöt mesét írt, s örvendetes, hogy valamennyit a kötetben találjuk. A kötetben most jelenik meg első ízben az úgynevezett Kis enciklopédia teljes szövege. Mi is tulajdonképpen ez a mint­egy kétszáz szócikkből álló kollekció? Műfajilag nehéz lenne meghatározni, leg­feljebb csak körülírhatjuk, imigyen: Az ábécé betűinek sorrendjében szedve egy- egy szó jelentésének, értelmezhetőségé­nek apropóján s a képzettársítás segítsé­gével tömören és szellemesen kifejezett életbölcsességek, empirikus igazságok. Az írói szándék szerint legalábbis ilyeneknek kellene lenniük. De nem ilyenek. Hiány­zik belőlük a lényeg: a gondolati mély­ség. Akad közöttük néhány szellemesen gúnyolódó is, de ezek fölött már igen csak eljárt az idő. A legtöbb szócikk mondandója azonban már születése ide­jén sem lehetett igazán érdekes és meg­ragadó; a mai olvasó számára meg egye­nesen banális. Ennek magyarázata kézen­fekvő: képtelen volt megbirkózni e soka­dikként vállalt aforizmaszerü műfajjal. Feltűnő, hogy mind szépprózájának, mind értekező prózájának mily szabatos és ol­vasmányos a nyelve-stílusa; itt viszont hihetetlenül nehézkes, göcsörtös. Ebből ar­ra következtetünk, hogy talán nem is szánta a nagyközönségnek, hanem csak afféle naplójegyzetként kezelte, s ezért nem tartotta fontosnak a megfelelő nyel­vi korrekció elvégzését sem. Bármi is az igazság, a Kis enciklopédia sehogyan sem illik bele a válogatásba; nem méltó a „válogatott művek” cím alá. Következés­képpen maga a Kisenciklopédia összefog­laló cím is nagyképűen hat. (Zárójelben jegyezzük meg, hogy már a száz évvel ezelőtti kiadásban is csak megszűrve, sze­lektálva lettek közölve Értelmezések cí­men.) A fentebb kifogásolt fejezet lapjait (ke­reken ötven) a Tanulmányok és a Leve­lek anyagának bővítésére lehetett volna

Next

/
Thumbnails
Contents