Irodalmi Szemle, 1981

1981/4

A Madách Könyv- és Lapkiadó legújabb kiadványaiból a hónap 4 könyvét ajánlja az IRODALMI SZEMLE szerkesztősége t fi [Mészáros András VANDRÁK ANDRÁS Anton Popovič FILOZÓFIAI A MŰFORDÍTÁS RENDSZERE ELMÉLETE A fiatal szerző első könyve nemzetiségi írásbeliségünk első, tudományosan meg­alapozott filozófiai műve. A mült századi „eperjesi iskola” fiíozófustanárainak mun­kássága — akiknek legjelentősebbike Vandrák András volt — az egyetemes ma­gyar filozófiatörténetnek is kevésbé is­mert fejezete. Ezért Mészáros András mo­nografikus munkája hézagpótló jelentősé­gű tanulmány, mely nemcsak elvontan gondolkodó szellemi elődeinkre utal s így folytatható hagyományt teremt, hanem a magyar — szlovák bölcseleti gondolkodás kérdésköreinek közös vonásaira is utal és így kapcsolattörténeti értéke is jelentős. Szütsy Lóránt BOLDOG VADÁSZÉVEK Korunkat a városi életforma erős vonzása jellemzi, hétköznapi tevékenységünkben egyre távolodunk a természettől. Bár so­kakban még nosztalgikus emlékekként él­nek a nem is olyan régi idők, amikor vi­dékiekként, falulakókként közeli viszony­ban álltak fákkal, füvekkel, erdőkkel, vi­zekkel és lakóikkal, az erdei-mezei vadak­kal, vízimadarakkal. Nem csoda, hogy a jó vadászirodalom egyre nagyobb érdeklődés­re tarthat számot az olvasók körében. Új vadászírónk, Szütsy Lóránt mindjárt az el­ső könyvében nemcsak kitűnő vadásznak mutatkozik, de a toll avatott mesterének is. Mátyusföldi, csallóközi és közép-szlová­kiai vadásztörténetei nemcsak szórakozta­tó olvasmányt, hanem tanulságos ismere­teket és természetszeretetre nevelő lelki élményeket is jelentenek. A szerző jeles szlovák irodalomtudós, a nyitrai Pedagógiai Intézet Irodalomtudo­mányi Kutatócsoportjának a tagja. Alapve­tő munkájában — Teórie umeleckého pre­kladu —, mely most magyar fordításban olvasóink kezébe kerül, a kommunikáció­elmélet szempontjainak avatott érvényesí­tésével dolgozza ki műfordítás-elméletét, melyet világirodalmi — s ezen belül első­sorban közép-európai — példákkal illuszt­rál. Nemzetiségi irodalmunknak jelentős munkaterülete a fordításirodalom művelé­se, de Anton Popovič könyve éppen kiváló elméleti megalapozottsága folytán sokkal szélesebbkörű érdeklődésre is számot tart­hat és véleményünk szerint az egyetemes magyar elméleti írásbeliség méreteiben is fontos adalék. MŰHELY '80 Immár harmadszor jelenik meg a Műhely című antológia, hogy a csehszlovákiai ma­gyar irodalom olvasóinak betekintést nyújtson a nemzetiségi irodalom műhelyei­be. Versek, elbeszélések és novellák, re­gényrészietek és elméleti munkák bemuta­tásával jelzi, milyen irányban mozdult elő­re irodalmunk alkotó igyekezete, merre tájékozódnak az írók és mi készül a Ma­dách Kiadó szerkesztőségeiben. Szórakoz­tató, tarka olvasmány ez a kisantológia, de amellett értékes információkat is nyújt szellemiségünk jelenlegi helyzetéről.

Next

/
Thumbnails
Contents