Irodalmi Szemle, 1980

1980/7 - FIGYELŐ - Vajda Géza: Nemcsik Pál: Zenei köztudat és nemzetiségi politika

köztudat fejlődésének felvázolása megkö­vetelte a míizenéhez csoportosítható, de népdalszerűen élő emlékek kutatását is. Gyűjtőterületét nem a nyelvhatár szabja meg, hanem inkább a rimái ipartelepítés által kiváltott bevándorlás. A többségük­ben ötven éven felüli adatközlők között vannak szlovákiai és magyarországi szlo­vákok, magyarok egyaránt. Nemesik behatóan elemzi a 85 közzétett dallampéldát, rámutatva a jellemző típu­sok és folyamatok kialakulására: dallam­átvétel, dallamcsonkítás, szövegtorzítás stb. A dallamtárban közzétett dalokat ki­egészítette a legszükségesebb adatokkal. A közlő neve, a feljegyzés napja; a tem­pójelzés mellől nem hiányzik az eredeti záróhang megadása sem, s külön utal az egyes dallamok variációira. Valamennyi szlovák dalszöveg alatt szerepel annak magyar fordítása. A parasztok, munkások kölcsönhatása után a közös hadseregben énekelt magyar és szlovák katonadalokkal, valamint a szlovák vándoriparosok dalaival foglalko­zik. s népszokásokat is felvázol. Elemzi a kivándorlók zenei életét, s a pánszláv moz­galom kapcsán foglalkozik a nemzetiségi viszonyok alakulásával 1861-től a husza­dik század elejéig. A válságos irredenta korszak zenei anyagán keresztül jut el az együttműködés szép példáira utaló mun­kásmozgalmi zenei emlékekhez. A tanulmány értékét nem csorbítja a szlovák helyesírás szabályainak gyakori megszegése, sem az előforduló elírások (Velky Blh, Gemerskí Sád, Safarikovó, Rimanská Seč, Gemerská Teplice stb.). Egy-két esetben pontatlan a szlovák szö­veg magyar fordítása (pl. Nevydávaj sa ty, dievča ešte: Ne menj férjhez, te még kislány vagy — helyesen: Ne menj férjhez még, te kislány). Helyesebb lett volna a szlovák személynevek írásánál egységes szempontot kialakítani, nem pedig a ko­rabeli forrásokban előforduló alakjukat használni. így az alábbi nevek vegyes he- lyesírású alakja sem fordulhatott volna elő: Ján Kollár, Hurbán József, Ján Botto, Chalúpka Sámuel, Ľudovít Štúr, Šafarik Pál. Nemesik Pál munkája, melyet bőséges jegyzetanyag, betűrendes dalmutató, ké­pek, térkép, a dalközlők adatai s a dal­lamtár gazdagítja, nagyban elősegíti népe­ink alaposabb megismerését, s egyben a magyarországi nemzetiségek zenéjének fel- térképezését is. A tanulmány, melynek alapvető következtetései érvényesek a szlovák—magyar nyelvhatár más szaka­szaira is, joggal tarthat igényt hazai olva­sóink érdeklődésére. (Zeneműkiadó, 1979] Vajda Géza Nagy János: Fekvő nő, 1979, égetett agyag, 25 cm

Next

/
Thumbnails
Contents