Irodalmi Szemle, 1980

1980/3 - Tóth László: „Mert dolgozni muszáj...” (beszélgetés Zalabai Zsigmonddal)

zékenyebb, mint a vajdasági Oj Symposion újabb költőcsoportjáé. Sajátos vegyület. Ennek már most vannak nyomai; s hogy még inkább legyenek, arra nézve jó biztosíté­kot sejtek abban, hogy az Egyszeműsök legjobbjai — s hadd soroljam melléjük a pró­zaíró Kovács Magdát, Bereck Józsefet, Grendel Lajost is — elsősorban s mindenek­előtt írók és költők akarnak lenni, nem pedig kisebbségi írók, akikből értékeket össze­mosó irodalmunkban annyi, de annyi volt és van, mint csillag az égen. Egy jó érzékkel összeállított antológia perdöntőén igazolhatná, hogy az Egyszemű éjszaka és a Fekete szél legtehetségesebbjei tíz év alatt nagy utat tettek meg, s hogy íráskészségük van olyan szinten, mint a szlovák, cseh vagy akár a magyarországi harmincéveseké. Fábry Zoltán írja egyik vallomásában: „Mi egy olyan iskolát abszolváltunk, melyet mások nem jártak kit melytől mások elestek. Itt vizsgáztunk le egy olyan szerepből, tantárgyból, melyre helyzeti adottságunk realitása predesztinált: híd voltunk, híd let­tünk és — maradtunk. A hídszerep tehervállalás, többletvállalás: az egymást vállalás tudata.” Nem sokkal alább azonban maga is így sóhajt föl: „És ki hallotta meg ezt rajtunk kívül, ki ismer minket így, ki tud rólunk, hídszerepünkről, és ki az, aki példán­kat mintaként és már szinte csodaként idézi?! Csodabogarak voltunk, csodabogarak ma­radtunk! Vox humana népe: egy magunk ajándékozta jelző elszigeteltjei. »Emelkedett <elképzeléseink« magunkra hagyatottjai!” Mi a véleményed a hídkoncepcióról? — Attól függ, honnan közelítem meg a kérdést és a fogalmat. A történelem felől? iFábryval kérdeztél, Fábryval válaszolok. Forbáth Imre, Lőrincz Gyula és mások, 1938-ban ■a Magyar Napban közzétették A haladó magyarság tíz pontja alcímet viselő felhívást. .Az „egymást vállalás tudata” ebben két irányban is megnyilvánult. Részint úgy, hogy a fasizmus előestéjén kijelentették: a Csehszlovák Köztársaság integritása érdeke a szlovákiai magyarságnak is. Részint meg úgy, hogy arra szólították fel innen, Szlo­vákiából „magyarországi testvéreinket, hassanak kormányukra, ne kösse az ország sorsát a reakció szekeréhez”, vagyis Hitlerhez. „Híd”-kénit próbálták összekötni a magyar meg a szlovák partot, a pilléreket azonban egyik part sem fogadta el. A Fábry-féle ■elképzelésben, láthatod, van egy adag messianizmus is. Kételkedem abban, hogy egy- 'egy nemzetiség a maga körülhatárolt politikai, társadalmi, szellemi adottságaival, ki­sebbségével döntő módon szólhatna bele a „nagyok" viszonyába. Számára minden azon múlik, akarják-e, s őszintén akarják-e, a nagyok: a nemzetek a közeledést. Ha a műfordítás felől nézem a kérdést, kétségtelen, hogy „helyi adottságaink” — nyelvismeretünk — alkalmassá tesznek bennünket a hídszerepre. Itt, Európa oly sok nemzetiségi viszályt megért és megélt közepén, úgy gondolom, ezt vállalnunk kell, mint ahogy könyvkiadásunk vállalta is, hiszen a szlovák és cseh irodalom klasszikusai, fordítóinknak köszönhetően, olvashatók magyarul. Rendszeresen tolmácsoljuk a kortárs irodalmat is. Ettől azonban még aligha lettünk híd — hiszen az igazi hídon két irányú a közlekedés. Botorság tőlünk elvárni, azt, hogy szlovákra, csehre mi tolmácsoljuk a magyar irodalom értékeit, vagy akár a magunk költészetének, prózájának arra érde­mes műveit. Pedig, hogy csak az utóbbinál maradjak, volna itt mit fordítani a mi iro­dalmunkból is. Az ígéretek nem is késnek, a tettek azonban rendre elmaradnak. S en­nek nemcsak irodalmunk látja kárát, hanem az azon kívüli dolgok is. Két irányú, tehát igazi híd csak akkor leszünk, ha mind a szlovák (cseh), mind a magyarországi irodalmi •élet fölfedezi létünket és gyarapodó értékeinket. Megint más problémakört vet föl a kérdés, ha az írói munka felől vizsgálom. Az író, már aki megérdemli ezt a címet, teremtő. Egyedi és sajátos világképet szeretne kiala­kítani. A kultúraközvetítés szerepe, bármily nemes is, számára kevés. Egy irodalom aligha elégedhetik meg azzal, hogy ilyen vagy olyan kultúrát enged át magán, közle­kedőedény módjára — mikor saját „tartalmai” kell, hogy legyenek. Ilyen értelemben a hídnak, úgy vélem, önmaguktól önmagukig kell ívelnie. A magunk létformáját kellene tükröznünk, lehetőleg szinkronban a mindenkori jelen poétikájával, formaeszközeivel. Ha jól értem, ebben a híd-felfogásban nem is annyira a közvetítésnek, mint inkább az 'építkezésnek — önmagunk építésének — jut a nagyobb hangsúly. — Az ideált tekintve: igen. Hiszen az idő rostáján csak az maradhat fönn, akiről kiderül, hogy szuverén alkotó volt; aki sajátos tapasztalatainkat egyetemessé tudta növelni, s közben nem tévesztette szem elől azt sem, hogy az irodalom mindig és csak.

Next

/
Thumbnails
Contents