Irodalmi Szemle, 1980

1980/2 - Varga Imre: Boszorkányszombat (részletek egy verses Játékból)

A hangosbeszélőből a ,,for" erősebben hangzik a többi szótagnál, szinte különálló szó­ként. A „for”-nál a körhintában ülők felüvöltenek A forgóhinta tövében árusbódék. Emberek tolongnak CUKORKÁS Tessék, tessék, cukorkát! Keserű perceit megédesíti. UBORKÄS Tessék, tessék, uborkát! Esze pengéjét megélesíti. ÁROS Tessék, tessék, az utolsó, itt a muzsikáló korsó. Művészet és műszéklet. (Már megbocsássanak.) Hölgyek, urak, ide, ide, mind egyedi darab. Az egyik bódén hatalmas lantcégéres tábla: MUSZAIOSZ ÉS TSA VERSMINTABOLT TSA Folyvást, folyvást, szépreményű ifiurak, arszlánok, nagylányok, daliák, kékharisnyák, ide, ide. Sírkőtulajdonosok, mindenkivel haragosok, rímtörténetre éhezők, bordalokra szomjazok, ide, ide! Époszt, dalt személyre szabunk; plagizálunk hozott anyagból is. Ide, ide hazafiak, hámból kirúgott férfiak, ide, ide! LACIKONYHÄS Inyesmester tudja, a gyomornak mi kell. Hozzám, Jó emberek, itt a kirántott anyanyelv. Sajtó szósszal ízletes, laktató, honfiú és honleány hasába ez való. Fogyasszák, egyék, vegyék amíg meleg. Ki elmellőz, hasa bánja meg.

Next

/
Thumbnails
Contents