Irodalmi Szemle, 1979

1979/6 - Cselényi László: A Kacor királytól a Kalevaláig

hinduk bibliája a Máhábháratával együtt) eddigi egyetlen teljesnek mondható, noha így is alaposan megrostált, nemrégiben megjelent magyar fordítása (Jánosy Ist­ván munkája) a Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadónál jelent meg. Hiszen nyil­vánvaló, hogy a legnagyobb élvezetet ép­pen az ifjú olvasó leli majd e páratlanul érdekfeszítő, kalandos „históriában”, s meggyőződésem, hogy ha lenne az Illiász- nak vagy az Odüsszeiának egy népszerű, nem időmértékes fordítása (mint ahogy van már irodalmakban — a franciában például —, s itt nem a fölhígított, olcsó „ifjúsági” változatokra gondolok!), akkor ezek is a legkedveltebb olvasmányokká válnának az ifjúság körében, mint a Don Quijote, a Robinson Crusoe vagy A dzsun­gel könyve. Ugyanezt mondhatnánk az Aenais-ról, a Gilgames eposzról vagy a perzsák halhatatlan költeményéről, a „Sahnámé”-ľól (magyarul Királyok könyve a címe), amelytől csak egyetlen lépés az Ezeregyéjszaka meséi-ig, amelyek valóban kanonizált ifjúsági olvasmányok­ká váltak, még az európai irodalmakban is. S nézzük tovább: az ókor után a közép­kor! Az Edda, a Kalevala, a Roland-ének, a Niebelung, a Cid. Az ó-orosz Bilinák, A róka regénye, A rózsa regénye, A Kerek Asztal Lovagjainak a története, az izlandi Sagák világa! Hol a határ, ki mondja meg, hogy mi ezek közül az, ami az ifjúság kezébe való, s mi az, ami nem? Ha most lennék fiatal — sóhajtott föl Németh László éppen egy fiatalokhoz cím­zett írásában. Ha most lennék fiatal, per­sze a mai ésszel, én is másképp fognék hozzá olvasmányaimhoz. Tudvalevő, hogy mindenkinek megadatik azonban az „újra- fiatalodás” gyermekeiben. Lányaimnak az én nagy ifjúkori olvasmányélményeim mellett a világirodalomnak ezeket a re­mekműveit is kezébe adom, mindjárt a kezdet kezdetén, a mesék meg a leporel­lók után, ugyanúgy, mint a János vitézt, a Toldit vagy a Ludas Matyit is. Meggyő­ződésem ugyanis, hogy a kezükbe való az egyetemes emberi művelődéstörténetnek ez a sok remeke. Németh László írja, hogy öt-hatéves lányainak Arany-balladá­kat olvasott, s milyen nagy élvezettel fo­gadták őket a csöppségek. Ha igaz Né­meth László tétele, márpedig meggyőző­désem, hogy igaz, akkor az említett írá­sok semmivel sem „nehezebbek”, mint Arany balladái. „Egy hónap — egy könyv” — címmel nemrégiben indított a Hét hasábjain Kon­csol László egy vitát. Az a lényege, hogy minden gyermek, könyvtárának és művelt­ségének megalapozásához kapjon havonta egy könyvet. Nincs szándékomban az egy­re parázslóbb véleménycserében részt venni, több, mint tíz esztendős könyvter­jesztői gyakorlatom alaposan elvette a kedvem az efféle dolgokról való vitáktól. Egy azonban bizonyos: ha valóban meg­valósítható (márpedig miért ne lenne megvalósítható anyagiakban amúgyis túl elkényeztetett gyerekeket „produkáló” ko­runkban?), hogy minden csehszlovákiai magyar gyermek (persze nemcsak ők!) havonta kapna egy könyvet, az az általá­nos iskola nyolc esztendeje alatt kerek száz darab, a középiskola további négy esztendejével megtoldva (tehát tizenkét év alatt) kerek százötven darab könyvet je­lentene. Valljuk be, ez több, mint ameny- nyit legvérmesebb reményeink közben bár­mikor is el mertünk képzelni. Nem vitatkozni kell hát felőle, ahogy az eddigi hozzászólók a sokévi gyakorlatnak megfelelően teszik, a legkülönfélébb ötle­tekkel állva elő, hogy így kellene, meg úgy kellene — hanem cselekedni kell! Szülőnek, pedagógusoknak, fiataloknak egyaránt. „Egy hónap — egy könyv”. Előttünk a világirodalom végtelen és kimeríthetetlen óceánja! A Kacor királytól a Kalevaláig.

Next

/
Thumbnails
Contents