Irodalmi Szemle, 1979

1979/3 - NAPLÓ - Varga Imre: Mihályi Ödön

kis kúriában; ebből Is abból is a petró­leumlámpa csödes, autonóm poézise áradt.” A költői hangját megtaláló (de polgári helyzetéből menekülni vágyó) Mihályi költészetéhez és személyiségéhez közelebb kerülünk, ha tisztázuk, milyen lehet a vi­dékre és nemzetiségi helyzetbe került „világpolgár” közérzete. Ha a csehszlová­kiai magyar vidéki költők és parasztlíri­kusok köteteit olvassuk, szembetűnő ben­nük a nacionális motívumok bősége. Az Ady-hatás. S csak ezek után következik a vidéki élet, a szántóvető életforma nehézsé­ge, mint téma. A bogdányi kúria lakójának verseiben nemzetiségi mondanivalóra még elvétve sem bukkanunk, s a vidéki életet is felülről, európeerként nézi. Sohasem a környezetet, a létformát transzponálja poézissé, hanem benső állapotokat, lélek- helyzeteket. S diákköri tollpróbáitól el­tekintve, a kötött formát nem használja; ellentétben a rurális-nemzetiségi versel- getők többségével. Ebben nyilván szerepe van a költői indulásának is. Mihályi gim­náziumi tanulmányait Budapesten kény­szerül befejezni, kassai piarista oktatói ugyanis nem nézik jó szemmel a közép- iskolás újságírói, költői ténykedését. A fővárosban, nyilván Kassák és köre hatá­sára, ízlése megváltozik, s a borongós- rímes tolipróbáit aktivista szabadversek váltják fel. A Tettben és a Mában közöl, majd Gömöri Jenő lapjában, a Tűzben. A proletárdiktatúra összeomlása után haza­tér Kassára, s ott részt vállal a kommu­nista emigráció munkájából. Elvei, hala­dó nézetei a balodali mozgalmakhoz kö­tik, élete vége felé kapcsolatba kerül a Sarlóval is. Az ő versbe emelt vidéki világa nem a maradi politika igazolása. Nemzedék­társához, a keleti fronton fiatalon eltűnt Sáfáry Lászlóhoz hasonlóan a faluban, a vidéki emberekben a modern élet lehe­tőségeit keresi. Jó érzéke persze nem mel­lőzi a helyi színeket sem. A magyar avangardnak formát kellett rombolnia, s azon melegében újat kiala­kítani a régi helyett. Az új mondanivaló friss nyelvet kívánt: a költészet Kazinczy korához mérhető nyelvújító buzgalommal igyekszik fölzárkózni a megújított euró­pai lírához: a német, francia és olasz ve­zércsoporthoz. A századelő versírója lázas igyekezettel igésítette a főneveket, német mintára szokatlan igekötőket használt. A költői kép tisztaságát számonkérni ebben a csoportos lázbeszédben tüntető aggá­lyoskodás volna: a zabolátlan sorok me­taforái, hasonlatai a képzavarig merészek. Higgadtabb korunk — becsülve persze az útnyitók merészségét — finnyásan uta­sítja vissza a versnek ezeket az ízetlen­ségeit, s a mai költő-olvasó — tapasztal­tabb, „igényesebb”, „felnőttebb” lévén elő­deinél — furcsállva ízlelgeti a bécsi vagy párisi kávéházi lámpák alatt írt szabad­sorú kinyilatkoztatásokat. Olykor-olykor a német vagy a francia színek átütnek a vers magyar szövetén; a külföldi minta közelsége, a sok bepótolnivaló s az újító versengés szelleme nyilván nem hagyott az érlelésre, a magyarosításra időt. S vers­újítóink java része autodidakta volt. Ma­ga a főmester Kassák és közvetlen ta­nítványai, ellenlábasai közül is sokan. Nem voltak tanult nyelvészek, s némelyek e társaságból nyelvalakítónak is kontá­rok. Mindezt jó visszaidéznünk akkor, ha az avantgarde nyelvi újításairól, hapax legomennonjairól és témaforradalmáról beszélünk. Hasznos munka volna össze­állítanunk a századelő magyar izmusai­nak szótárát. Benne minden bizonnyal helyet kapna Mihályi Ödön nyelve is. Eb­ből egy kis kóstoló: pirkad az út, lámpá­som körében messzit építek, állom maga­mat (bécsi módra, minden bizonnyal!) kétlaki fény, zászlózott kedvem és így tovább. Alaposabb elemzések feladata, hogy — mint mondani szokás — az ocsút elválassza a búzától, a modorosságot a funkcionális újításoktól, a lényegeset a járulékostól. Mihályi modoros újításainak száma a halála előtti évben közreadott kötetében (címe: Galambot várok) meg­ritkul, a konstruktivitás viszont munka­fogásból szerkezetté és látásmóddá válik, s itt-ott már magyaros szójátékokra is futja a nyelvi készletből (mint az akasz­tott... lógtam át e napot). A helyzetében megcsalódott földbirto­kos és a pesszimizmusát, elégikus hangu­latait egyre tisztábban, zengöbben kifeje­ző lírikus, szűkülő témakörével, ám telje- sedő-gazdagodó nyelvi, kifejezésbeli esz­közeivel vajon hová jutott volna? Ha életben marad, költői műve készülődésé­nél, hangpróbáknál többé alakul? Vagy pedig megváltó sorsa volt a halál? Mi már csak kérdezni tudunk. Varga Imre

Next

/
Thumbnails
Contents