Irodalmi Szemle, 1979

1979/10 - ÉLŐ MÚLT - Tőzsér Árpád: Rokokó csizma az asztalunkon (Amadé László verseiről) — I.

amelyekben a szerző nem bízza rá magát teljesen a rokokó nyelv tehetetlenségi nyoma­tékára (elsősorban a szövegzenére) s nem is erőszakolja meg anyagát a rokokó szel­lemében (azaz nem tesz úgy, mint az előbb idézett versben, ahol a forma és tartalom valóban „összhangtalanságban” van), hanem meg tud maradni az élményeivel adott hangnemben úgy, hogy eszközeit alakítja az élményeihez. Az ellentmondásos ember s kicsit rendhagyó rokokó költő élményeihez. A FORMAŰJÍTŰ AMADÉ Amadét sokáig és sokan kora legjobb magyar költőjének tartották. Verseinek egy 1836-os kiadásában ez áll róla: „Benne húnyt el az akkori magyar költészetnek főbbik dísze”.13 A könyörtelen Toldy Ferenc ugyanennek az értékelésnek a bírálatában (1837- ben) már Amadé „kompozíció- és előadásbeli példátlan hanyagságáról”14 beszél, de 1855-re úgy látszik ő is véleményt változtat, mert A magyar költészet kézikönyvében már ezt írja a költőről: „Mint világi dalköltő ő a tizennyolcadik század első felének dísze volt”15. S így egymaga mondja ki azt a véleményt, amely immár kétszáz éve felváltva el-elhangzik Amadéról. Mi tehát Amadé? Nagy költő vagy nagy kókler? Bizonyára egyik sem. Olyan figye­lemreméltó, de a nagysághoz nem eléggé tehetséges költő ő, aki a magyar irodalom szerencsésebb évtizedeiben elveszett volna a középszer népes táborában, de annak a fél évszázadnak, melynek magyar íróit-költőit ujjainkon számlálhatjuk, lehetett „főbb dísze”. Mi — Toldytól eltérően — nem tudjuk neki megbocsátani „kompozíció- és elő­adásbeli példátlan hanyagságát”. (Társadalmi helyzetéből következő világnézeti fogya­tékosságairól itt most nem beszélünk.) Nem hunyhatunk szemet afölött, hogy leg­többször nem az egész verset, de még az egyes képet sem tudja azonos gondolati vagy érzelmi tengelyre fűzni, Untatnak bennünket a keresett tisztarímek mellett bőségesen ömlő ragrímek, az udvarló, a csalódott, a szerelmét a pokolba küldő, a titkolózó, az ömlengő, az átkozódó költő fantáziátlan körbe forgása, de a legnagyobb bűnének azt érezzük, hogy szókincse elképesztően kicsi. Szerb Antal írja róla: „Versei annyira egyformák, hogy a vastag kötet elolvasása után mint egyetlen vers maradnak meg az emlékezetben”16. S mivel Szerb ezt megelőzően a költő „egyetlen mondanivalójáról”, a szerelemről értekezik, azt hihetnénk, hogy az egyhangúság oka az egytémájúság. De Amadé egyrészt nem egy témájú költő (erről később még lesz szó), másrészt az egyet­len témáról is lehetne változatosan írni — változatosabb nyelven. De Amadé nyelve — fráziskincse — meghökkentően szegény. De hát akkor mj az Amade-költészet hozadéka? Ha Amadé ennyi mindent nem tud, akkor mi az, amit tud és a 17. század első felében szinte csak ő tud? Balassi Bálint és Szenei Molnár Albert oldottabb formákra törő reneszánsz kezdemé­nyezéseit, szabadabb ritmuskísérleteit a súlyos veretű, nehézkes barokk egy évszázadra befagyasztotta. Az 1700-as évek elejéig a Zrínyi- és Gyöngyösi-féle szélesen hömpölygő alexandrinusok, s a verssorok tömegeit roppant tömbökbe szervező bokorrímek uralma teljes. Az ellene zendülők nem tudatos lázadók, s próbálkozásaik egyébként is másod­lagosak: Petrőczi Kata, Beniczky Péter, Koháry István egyre visszacsusszannak a Ba- lassi-versek medrébe. A barokk tempósság Amadéval törik meg véglegesen, aki ugyan szintén nem tudatos formaújító, hisz megbecsüli és műveli az alexandrinust is, de ugyanakkor saját ritmusleleményeinek olyan tömegét zúdítja hallgató-olvasó közön­ségére, hogy ezzel akaratlanul is diszkreditálja a hagyományos versformákat. S ez a törés Amadé fő érdeme, ezért lehet életműve mérföldkő a magyar vers tör­ténetében. Oj formák kialakítására — akárcsak száz egynéhány évvel korábban Szenei Molnár Albertet — őt is a dallam indítja, de míg Szenei Molnárt — a kornak és költő vér- mérsékletének megfelelően — a zsoltárok ihletik, addig Amadét a világi dallamok, első­sorban az olasz operaáriák. Erudícióban persze nem hasonlítható össze a két költő, 13 Négyesy László im. 67. I. 14 Uo. 69. I. 15 Toldy Ferenc: A magyar költészet kézikönyve, Pest, 1855, 295. I. 16 Szerb Antal: Magyar irodalomtörténet, Bp., Révai, 1935, 173. I.

Next

/
Thumbnails
Contents