Irodalmi Szemle, 1978

1978/2 - MŰHELY - Gyurkovits Róza: Ady Endre hatása Merényi Gyula költészetére (tanulmány)

Mégsem fordult felém orcád, Rossz-csillagú Magyarország." Merényi versének záröstrófája ismét különleges ötvözet: „Sápadt ősz-avarban — Utolsó csatatér — Megyek, megyek, míg lehullok S hóval lep be a tél." Az idézet első három sora a Héja nász az avaron parafrázisa, az utolsó sor pedig igazi kurucos hangvételű búcsúzó (v. ö. „Zöld erdő harmatát / Piros csizmám nyomát / Hóval lepi be a tél / Hóval lepi be a tél.”). Leszögezhetjük, hogy Merényi kuruc motiváltságú versei sem saját és kuruc eredetű motívumokból íródtak, hanem Itt is olvasmányélményeit variálgatja teremtő és újra­teremtő erő nélkül. Igazán szép költői képet csak néha sikerül kialakítania az adys motívumok és különböző versrészletek összekapcsolása közben, ezért érdekes — még ha epigon alkotású is — a Virrasztás című vers alábbi részlete: „Ö, béna Idő, rossz koldusként Vacogsz és szégyenled rongyodat, Cédán kóborol sáros utcát Fehérszép lánykód, a Gondolat.” A gondolat megszemélyesítése különböző Ady-versek hatásának a kontaminációja: az Elűzött a földemben az álmok, gondolatok fehér lányok, menyasszonyok; innen az idé­zett szöveg hangulata és a nőalakban történő megelevenítés. Az Emlékezés egy nyár- éjszaká-ban pedig megtaláljuk Merényi képének elődjét- „Véres, szörnyű lakodalomba Részegen indult a Gondolat, Az Ember büszke legénye.” A lánykó-t megtaláljuk Ady: Öh, fajtám vére című versében: „Oh, véremből véredzett büszke vér, Bora közös hitünknek, Lánykám, testem, úrasztali kenyér.” A két Ady-vers (Emlékezés egy nyár-éjszakára, Oh, fajtám vére} elemeinek sikeres ötvözeteként alakul ki Merényi megszemélyesítése, amely utánzat jellegén kívül azt is elárulja, hogy a kép alkotója nem nélkülözi a költői tehetséget. Mélyebbre hatolva Merényi költészetében meglátjuk azt is, hogy amíg az első kötet­ben az adys formai és nyelvi elemek gyakorisága ellenére is föllelhető némi eredetiség, addig a második kötet verseinek túlnyomó része egyszerre több Ady-vers ismert motí­vumaiból épül fel. Az adys mitizálás nem jellemző Merényi költészetére, jóllehet bibliai képeket ő is alkalmaz, főleg halálverseiben. Mitológiai névvel is csak egy esetben találkozunk nála — Mylittával, szerelmes verseinek asszonyával. Mylitta az óbabilóniai mitológiában a termékenység és anyaság istennője; Adynál is találkozunk a nevével a Ki látott engem című kötetben. Valószínű, hogy mint annyi más elemet, Merényi ezt a nevet is a példaadótól, Adytól vette át. (Merényi szerelmes verseit négy nő ihlette, mindegyik exotikus, irodalmi forrásokról árulkodó nevet visel: Lea, Mylitta, Dolores, Ophelia.) ÖSSZEGEZÉS ÉS KITEKINTÉS Merényi Gyula 1894-ben született Kassán, itt végezte iskoláit, majd a bécsi kereskedel­mi akadémián tanult 1913-ig. 1918-ban a frontra vitték, ahol tüdőlövést kapott, s ebből származó betegsége rányomja bélyegét rövid életére. Arra, hogy maradandó értéket hozzon létre, Merényinek nem volt ideje, 1925-ben, 31 éves korában meghalt. Költésze­tének továbbfejlődési lehetőségeire csak a köteteiben fellelhető egyedi jelenségekből következtethetünk. Pl. Merényi szimbolizmusát néhány tóthárpádos beütés (a Sétán című vers) tarkítja: az Evangéliumra Juhász Gyula A Munkásotthon homlokára című versének motívum-kincse és eszmeisége hatott. Főleg azonban két expresszionista ihletésű verse mutat túl költészetének határain, s tudatosítva verstechnikai kvalitásait éppen ebben kell látnunk a hatásoktól való szabadulás és a feltételezett továbblépés lehetőségét.

Next

/
Thumbnails
Contents