Irodalmi Szemle, 1977

1977/5 - DOKUMENTUMOK - Szántó György: Levelek a rabságból

Mauthausen parancsnokságához tartozott, március 6-án pedig Bergen Belsenbe transz­portálták. Talán még sikerül felkutatni életben maradt rabtársait, akik életútjának végső szakaszáról be tudnak számolni. Straka utolsó leveleinek részletes elemzése nem célja ennek az írásnak, mégis érdemes rámutatni a láger-levelek néhány jellegzetességére. Az elsőnek idézett levél­től az ötödikig mindegyik sorszámmal van ellátva, júniusban egy, júliusban és augusz­tusban két-két levél megy a család címére. Csak szeptemberben íródott volna az en­gedélyezettnél kevesebb, egyetlen levél? A számozás szerint ez a hetedik, viszont az októberi keltezésű két levél a hatodik és kilencedik. Hol van hát a nyolcadik?... Vagy elveszett, vagy pedig a levélíró vétette el a számozást. Ezért van, hogy a leg­utolsó levél tizennegyedikként szerepel a számozás szerint, pedig csak tizenhárom érkezett meg Prágába. A láger-levelek az előírásnak megfelelően német nyelvűek. Anton Straka a családjá­val folytatott levelezés zavartalansága érdekében igyekezett olvashatóan, érthetően irni, hogy a cenzúrát ne bőszítse. Persze, már első látásra nyilvánvaló, hogy a levelek írója nem német anyanyelvű. Annyit tud németül, hogy a szükségnek megfelelően ki tudja fejezni gondolatait, megvan az alapvető szókincse. Bizonyos szavakat azonban nem ismer, különösen finomabb árnyalatú igéknél pótolja a hiányzó, talán már elfe­lejtett szót a machen, habén és tun segédigékkel. A dér, die, das névelők helyes használatában sem biztos és a mondatok szórendjét hol csehül vagy szlovákul, hol pedig magyarul gondolkodva állítja össze. Ha az utolsó levelek bármelyikét összevetjük Straka cseh nyelvű leveleivel, szem­betűnő, hogy csehül kifejezetten szép, szinte költői stílussal, megfelelő szóválaszték­kal ír, németül pedig tömör a stílusa, egyszerű gondolatokat, rövid mondatokat, ismét­lődő fordulatokat vet papírra. Meglehet, hogy ez nem minden esetben hiányos nyelv- ismeret következménye. Hiszen a koncentrációs tábor rendszabályai tiltották bizonyos dolgok közlését s megszabták a levelek terjedelmét, ami már maga is kizárta a ter- jengősséget. A lehető legtöbbről beszámolni a pár sorosra szabott levélben — ez az igyekezet szoktatta rá Strakát olyan távirati stílusra, hogy ahol nem fenyegetett értelemzavar, kihagyta az állítmányt vagy a névmást. A németül írott láger-levelek tehát nem stílusuk, hanem tartalmuk miatt fontosak számunkra, mert rávilágítanak egy igaz ember sorsának eddig ismeretlen alakulására.

Next

/
Thumbnails
Contents