Irodalmi Szemle, 1977

1977/9 - NAPLÓ - Velehova, Nyina: Arany bambér

a lélek nemesítésének és az ember neve­lésének igazi, tömeges módszere. Belinsz- kij szerint „az irodalom olyan forrás, amelyből a társadalomba átszivárog az emberi érzelem és az értelem”. Az irodalomtudósok azt állítják, hogy az életet nem akkor ragadja meg az írás, amikor ezt kiadják, hanem akkor, amikor a könyv olvasók kezébe kerül, azaz a mű az olvasó lelkivilágában kel életre. Olva­só nélkül az irodalom — mint kotta mu­zsikus nélkül. Nincs olyan ember, aki ne lenne alkalmas arra, hogy belsőleg átélje a művészetet, s a művészet átélésének ereje mintha kialakítaná képzeletében a művészi képet. Igen, a fabula ismert, a kifejletei is „könyv nélkül” tudjuk, el­döntött a szereplők sorsa is, sőt a törté­net messze elkalandozott, s emlékezetünk­ben már csak a művészi kép él. Azok a képek, amelyekben lerakódnak az emberi élet tapasztalatai, úgy hatolnak be a való életbe, mint a szellemi kultúra egyik kategóriája. Ezért Hamlet és Miskin herceg már nem követendő jellemei, sőt, Inkább gyöngéi szellemi kultúránknak. S ha valaki „átformálja” Hamletet, vagy bármilyen más alakot, tudnia kell, hogy csupán úgy érhet el sikert, ha az emberi kultúra egy bizonyos korszakát a maga valóságában ragadja meg. Téves azt hin­nünk, hogy az olvasó vagy a néző érzé­kei „elöregedtek”, valahol messze marad­tak a kortól, esetleg, hogy a néző érzé­ke sablonokkal terhelt. Megpróbálom bemutatni, hogyan válto­zik meg a műben az eszmei mondanivaló és maguk a képek is az új felfogás sze­rint. Példaként a Cseresnyéskerthez nyú­lunk. A Taganka Színházban A. Efrosz vit­te színre a művet. Nézetem szerint az előadásba olyan tendenciák kerültek, amelyekhez Csehov egyáltalán nem kívánt eljutni. Ennek el­lenére, igazat kell adnunk Csehovnak, amikor más írókkal vitázva azt állította: „az életet a vízlevezető csövek sötétségé­ben és nedvességében figyelik meg”. A Taganka Színház színpadán V. Levental segítségével a fehér-sárga építőanyagból létrehozott temető nagy makettje a Cse­resnyéskert gondolatainak jelképévé válik. A hősöket tetőtől talpig fehérbe bújtatták, az embernek szinte a szavannák világát juttatván eszébe. De a néző az előadásban mégsem talál költői szimbólumot, a cse­lekmény prózai, hétköznapi ritmusban fo­lyik. Mint a közönséges tárgyakkal, úgy bánnak a színészek a műemlékekkel és a sírkövekkel. A temető — mint az állan­dó színhely, amelyben élnek és mozognak a hősök — az előadásban nem művészien motivált, a szereplőknek alig van közük hozzá. Gondolom, ez pedig a mesterkélt­ség következménye. Vannak olyan néze­tek is, melyek szerint ez a darab a szel­lemi kultúra utolsó védőinek a drámája. Ebben viszont erősen kételkedem. A szín­padi hősöknek e darabban semmiféle po­zitív szerepük nincs. A jellemek széthul­lanak életképességük tagadása következ­tében, s úgy látszik, mintha gúnyt űzné­nek saját magukból. S ez nem éppen fi­nom módszerekkel jut kifejezésre: az egy- egy hős frázis-mondatát pantomim jelenet kíséri, s a frázis értelmét aztán vagy ta­gadják vagy kigúnyolják. Pétya Trofimov és Lopahin dialógusában, amelyben a leg­nagyobb boldogsághoz vezető emberi útról vitatkoznak, a színész térdre hull és tér­den kúszik a temető felé. Lopahin ekkor megkérdi őt: — Eljössz? Pétya felel: — Igen, el. S "e frázissal ajkán rádől a sírra, s fejét egy üveggel támasztván alá, elalszik. Amikor Ranyevszkaja Pétyával veszek­szik, tőle a következő frázist halljuk: Hogy az ön korában ne legyen valakinek szeretője? Ezt a kérdést még legalább öt­ször megismétli, s hatodik esetben magá­ra mutat. Anna megállapítása inkább gúnyos hangnemű, a mondottaknak az ellenkező­jét érthetjük belőle: — Nagyon új életet kezdünk, mama! — mondja Csub ... színésznő fokozott gúny­nyal. — Az őszi estéken majd olvasgatunk. Sok-sok könyvet. S előttünk feltárul egy új, csodás Világ ... — se szavak után ismét szkeptikusra vált a hangnem. Ezzel a módszerrel a rendező „túl akar­ja lépni” az emberi gondolatmenetet, ame­lyet a darabban az író olyan bonyolultan épített fel. Valószínűleg éppen ezáltal jut­tatja kifejezésre saját tapasztalatait — ahogyan arról maga A. Efrosz ír a Li- tyeraturnaja Gazetában. Ezek lennének ta­lán azok a változások, amelyeknek kö­szönhetően a darab gazdagabbá, mélyebbé, egységesebbé, igazabbá lett? A Taganka Színházban bemutatott Cseresznyéskert je­lentené a fejlődést? S azok, akik ezzel a felfogással nem értenek egyet, maradi­ak lennének? Mitévők legyünk? Ha az én véleményemre kíváncsiak, nekem — sze­

Next

/
Thumbnails
Contents