Irodalmi Szemle, 1977

1977/7 - FIGYELŐ - Bozsaky Katalin: Erdélyi Zsuzsanna: Hegyet hágék, lőtőt lépék

vet, de nem ezt tette. S miként a szöveg­könyvből kikövetkeztethető dramaturgiai korrekciók (rövidítések) sem segítettek sokat a mesejátékon, ugyanez állapítható meg a rendező és a színészek munkájá­ról is. Takáts Ernőd mintha már kezdene elfá­radni a kevés lehetőségeket tartogató produkciók színrevételétől. Siposs Jenő mesejátéka esetében sem erőltette meg magát: sorsára hagyta a művet. így lett a végeredmény egy rossz színpadi mű, rossz alakításokból összetákolt rossz adap­táció a Thália évadvégi bemutatója. Gágyor Péter Erdélyi Zsuzsanna: Hegyet hágék, lőtőt lépék Népköltészetünk szépségére és gazdagságá­ra a múlt század elején kezdtek fölfigyel­ni a kutatók. Az Erdélyi János gondozta gyűjteményes kiadvány megjelenése óta gazdag útja van a magyar népköltészeti kutatásnak. A régi és az Oj Magyar Nép­költési Gyűjtemény sorozatának kötetei egymás után tárták az olvasó elé a nép- költészet összegyűjtött kincseit. A gyűjtés, lejegyzés és közreadás folytonossága nem szakadt meg. Napjainkig jelennek meg — a népköltészet valamely ágát képviselő — gyűjtemények. Minden megjelent kötet egy-egy fontos láncszeme annak a lázas kutatómunkának, mely a nép szellemi kincseit hivatott megőriznie pusztulástól, feledéstől. Erdélyi Zsuzsanna közelmúltban megje­lent munkája kiemelkedik ebből a sorból. A Hegyet hágék, lőtőt lépék címet viselő kötet népi imádságok, könyörgések gyűj­teménye, amely méltán vívta ki a tudósok elismerését, s az olvasóközönség csodála­tát egyaránt. A jeles néprajzkutató több éves gyűjtőmunkája során a magyar nép­rajznak (vagy ahogyan ő nevezi: a ma­gyar népismeretnek) egy egészen új terü­letét fedezte föl. Ez a mostani munka má­sodik bővített kiadás, mert 1974-ben a So­mogyi Almanachban jelentetett meg a szerző mintegy másfélszáz szöveget. Azóta továbbfolytatta a gyűjtést, s meglepően nagy mennyiségű anyagot, körülbelül 6000 szöveget sikerült feltárnia. A Hegyet há­gék ... anyaga válogatás, kb. 250 szöve­get tartalmaz. A válogatás — ahogy arról Erdélyi Zsuzsanna bevezetőjében beszámol — nem volt könnyű munka. Szinte min­den szöveg egyformán közlésre kívánko­zott. A nyelvi szépség, műfajtörténeti ér­ték minden imában azonos mértékben je­len van. Minden szöveg képe az elmúlt századoknak. Erdélyi egy elveszettnek hitt műfaji csoportot fedezett föl. A folklór minden termékének alapvető kritériuma, hogy szájhagyomány útján terjed, nélkü­lözi az írásbeliséget. Ezek az imák min­dennél jobban bizonyítják ezt, hiszen egyes motívumai egészen a honfoglalás előttre visznek vissza, másutt az ősvallás- elemek a középkori vallásosság képeivel keverednek. A hagyománymentésnek és átörökítés­nek ezért is csodálatos példái ezek a szö­vegek, mert az egyház tiltotta „e laikus liturgiák” gyakorlását. A szövegeket tehát titokban tanulták az idősebbektől, s ugyanígy adták tovább. így ment ez év­századokon keresztül. Szívósságuk, fenn­maradásuk annak tudható, hogy mélysége­sen hittek bennük. Sokéves nyomorban, bajban szellemi táplálékot jelentettek. „Az Imádkozás az élet viteléhez szükséges esz­köz, általános használati eszköz volt.” Ezek a szövegek századokon át energiát árasztottak, „ezzel válhattak hasznossá, valóságot segítő haszonná”. Ez a fajta va­lósághoz tapadásuk teszi lehetővé, hogy olvasásuk révén megelevenedjen előttünk a középkor, s az utána következő száza­dok. Megejtően szép nyelvezetük, jelentés­gazdag motívumaik igazi költői értéket adnak minden szövegnek. Juhász Ferenc a legtisztább népköltészetnek nevezi eze­

Next

/
Thumbnails
Contents