Irodalmi Szemle, 1977

1977/7 - ÉLŐ MÚLT - Turczel Lajos: Fábry és Ady

hevenyészve, azon melegében jegyezte fel az Adyval kapcsolatos gondolatait és ötle teit. Ízelítőül lássunk itt néhány olyan jegyzetet, amely a pillanatnyi elragadtatás gyors rögzítéseként jött létre: 1113. j.: „A magyarság egyik legnagyobb érdeme és igazolása, hogy a 10 ujjunkon megszámlálható kevesek, a tíz igazak egyike — és tegyük hozzá: legnagyobbika — magyar volt: Ady Endre. Adyt háborúellenessége a humánum csúcsfokára löki, len­díti.” 1143. j.: ,Mi a fenomén Adyban? Ű maga a magyarság. Ö maga az emberség. Ö maga a fájdalom... ő maga a hit és a hitetlenség. 0 maga a kétely... Ez nem líra, ez maga a lét. Ez nem vers, ez jelenség, ez a magyar jelenések könyve: a bibliai tex tus .. . Apokaliptikus kinyilatkoztatás: ige, tartalom és mondanivaló. Ez maga az ember uz embertelenségben, az ember az embertelenségekkel. Vigasz és hit, gerinc és való ság — magyar évezredekre vissza és előre. Erkölcsi realizmus, megszenvedett, megvál- tódó realizmus.” 1149. j.: „Ember az embertelenségben. Mintha a magyar nyelv ennek a szópárnak, ennek a gondolatnak kihordására lett volna elrendelve. Ügy min a német Goethe »stirb und werdé«-jének, az angol Shakespeare »lenni vagy nem lenni«-jének, a fran­cia a »j’accuse«-nek, az orosz Tolsztojnak, a görög a »gnothi seauton«-nak . ..”. 1152. j.: „Vallani kell a magyar líráról, és ez: egyszerre és egyben a magyarságról és emberségről való vallomást és vállalást jelent. Vallani kell egy csodáról, vallani kell a legigazabb magyar valóságról: Adyról. [Tényleg, hol van, mi egyszerre, ennyi­re egy személyre vonatkoztatható lenne? — Goethe).” Ismeretes, hogy Fábry az Ady-telítettségét egy olyan könyvnek a megírására is fel akarta használni, mely elejétől végig Adyról szólt volna. A felszabadulás után össze­állított első könyvének, A gondolat igazának végén ez a megjegyzés olvasható: „Ezt a könyvet két másik fogja követni A béke igaza és Ady igaza címen. E kötetek a szlo­vákiai magyar író adottsági elkötelezettségéből, így mintegy a vox humana, az em­berség hangjának trilógiájává próbálnak összeállni.” Sajnos, a tervezett trilógiából — más feladatok, tervek közbeékelődése és a betegség következtében — csak az első és a második kötet készült el. Az Ady igazának késése, eltolódása miatt Fábry a nyilvánosság előtt is többször mentegetődzött és panaszkodott. Az 1957-ben megjelent Hidak és árkok utójegyzetében azt írta, hogy betegeskedése miatt a könyv még nincs nyomdaéretten megírva. Tíz évvel később, 1967-ben hasonló értelemben — de még bizakodva — nyilatkozott: „Tra­gédia, hogy a legnagyobb művem talán ez lenne, az Ady igaza, és betegségem miatt nem jutok hozzá, hogy befejezzem, mert mindig újabb és újabb dolgok jönnek, ami­ket hamarább kell megcsinálni. Ezek felőrlik az ember energiáját. Szóval, ha most ezeknek eleget teszek, akkor semmi mással nem törődöm többé, s megírom az Ady igazát(Tankó László: Fábry Zoltán 70 éves. Szocialista Nevelés, 1967. évi szept. i szám.) Úgy látszik, hogy egy évvel később már nem bízott abban, hogy a könyvet meg tudja írni. Erre mutat az, hogy az 1968-ban megjelent Stószi délelőttök-be kilenc, a ha lála előtt összeállított Vigyázó szemmel című kötetbe pedig öt Ady-tanulmányt, cikket helyezett el. Ezeket korábban minden bizonnyal az Ady igazához tartalékolta. Az Ady igaza sajnálatos elmaradását a Madách Kiadó azzal igyekszik kompenzálni, hogy Fábry születésének nyolcvanadik és Ady születésének századik évfordulójára azonos címmel kötetet ad ki Fábry Ady-tárgyú és Ady-telítettségű írásaiból. A vállal­kozás nagyon dicséretes annak ellenére, hogy a kompenzáló kötet nem tartalmazhatja teljesen a dédelgetve tervezett könyv elképzelhető anyagát, és egyebek között hiányoz ni fog belőle egy olyan típusú nagyszabású Fábry-előszó, mint amilyen Az idő igaza a Palackpostában, A műfaj neve: antifasizmus az Emberek az embertelenségben című kötetben, a Stószi előszó a Stószi délelőttökben. Arra a kérdésre, hogy a tervezett Ady-könyve anyagából mi rekedt meg Fábryban, mit vitt magával a sírba, talán majd az említett kéziratos füzetek jegyzeteinek tüzetes filológiai feldolgozása derít fényt.

Next

/
Thumbnails
Contents