Irodalmi Szemle, 1977

1977/4 - Kovács Magda: Lujza utca három (novella)

a legmagasabb beosztásban, mert még a kapu alatt is lóról beszélt a férjével és a lányával, s rajtuk kívül az egész világgal. Zord jellemét még a vidám mintás nyári ruha s az ezüst karperec sem bírták lágyabbá tenni. Margit meghívta őket estére — emlékezni —, ahogy a virrasztást finoman jelezte. A meghívást az asszony vette át, enyhe leereszkedéssel ugyan, de megígérte, hogy eljönnek. Margitot nem zavarta a hangnem. Derűs volt, mint a jól végzett munka után az ember általában. Nekiláttunk hát, hogy kitakarítsunk az esti emlékezéshez. A takarítás külön­ben is nagyon elkelt már a konyhában. Felgöngyöltük a rongyos gyékénysző­nyeget, s felcipeltük az udvarra. Az udvarban ekkor már nyüzsgött az élet. Mindenki ott volt. Ült, állt, vagy mozgott. A Kopčík lány egy ribizlibokor féleségbe bújva felváltva olvasott és szemezett velem. Mettfyné elefántot is bámulatbaejtó idomaival kedvenc para­dicsomágyasát veszélyeztette végső pusztulással már egy jó ideje. Színes szala­gocskákkal, színes műanyag vesszőcskéhez kötözgette a nyamvadt kis para­dicsomszárakat. Közben óvatosan dübörgött. A kocsmárosné ruhát teregetett. Szabadnapos volt és boldogtalan. Nagy, titokzatos és sápadt arca mögött örök fagy és csend honolt. Két gyermeke a közös kádban rugdalta a vizet nagy élvezettel. Hangosak voltak és közönségesek, akár az apjuk, a részeges kocs- máros. Hoffmanné a ház egykori tulajdonosnője soha nem jött le az udvarra. Néha ugyan kirohant ócska fésülködő kabátjában, ziláltan, mint egy őrült Júlia, s áthajolva a lépcsőkorláton kiátkozott bennünket a huzat miatt, először franciául, aztán németül, majd magyarul, s végül a biztonság kedvéért szlo­vákul is. Most is megtartotta jelenetét, de nem volt foganatja. A kaput máris nyitva hagyta valaki. Lujza s Imró bácsi a lócán ültek, s apró karikára vagdalt banánt ettek — Margit odaadó gondoskodását. Imró bácsi csorgó nyállal nyámnyogott és csám­csogott, Lujza pedig vidáman kalimpált nyomorék lábával. Szétteregettük a szőnyeget. Mettfyné összehúzott szemmel mustrálgatta és kijelentette, hogy nagyon ócska, majd ordináré hangba átcsapva szidalmazni kezdte férjét, egy kiló disznóhús miatt, amit egyszerűen felfalt, míg ő Poprádon nyaralt. Margit nem szerette Mettfynét. Szó nélkül hátat fordított neki, s letérdepelve a gyé­kényre munkához fogott. — Minden asszony erkölcstelen, aki nem szereti a férjét — mondta ki a nagy gondolatot, asszonyi életformuláját. Nekem három férjem volt, s az egyik komiszabb, mint a másik. De ne gondolja, hogy azért nem szerettem őket. Szeretem, mert nekem olyan a természetem, hogy mindenkit szeretek, aki férfi. Magának is azt tanácsolom, hogy szeresse a férfiakat. Megvertek, megcsaltak, én is megvertem, megcsaltam őket, de soha nem ordítottam volna egy kiló hús miatt rájuk. Főztem, mostam, takarítottam rájuk, néha még dol­goztam is helyettük. És így beszélt végig, oktató, rábeszélő hangon, mint kotlós a csibéjéhez, hogy elültesse lelkemben az asszonyi alázat és odaadás csíráit. De azok ber­zenkedő életérzéseim sivatagos talajában nem lelvén megfelelő tápra, elpusz­tultak. S némi távoli, finom bánttal és nosztalgiával megéreztem ott a Margit gyékényének kellős közepén, hogy soha nem leszek zavartalanul boldog sze­rető és feleség. Hogy nem fogok könnyedén ütni, ha megütnek, csalni, ha megcsalnak. Nagydarab, felszakadó alvadtvéres ordítással fogok ordítani, törni és zúzni, őrjöngeni, fölperzselni, kipusztítani magamból és a másikból az éle­tet. Hogy utána mozdulatlan lélekkel heverjek, mint egy hamu borította holt táj, az új élet csendes sarjadására várva. Hiszen te tudod.

Next

/
Thumbnails
Contents