Irodalmi Szemle, 1974

1974/2 - HAGYOMÁNY - Balázs Béla: Az ÚJ SZÓ az irodalomért

Roger Vailland (Goncourt díjas francia író) naplójában Szekeres György szavait idé­zi: „100 százalékosan egyetértésben maradok a kommunizmussal, a Szovjetunióval, ha­zám kormányával, hajlandó vagyok az életemet adni a kommunizmusért, de nem tűröm a koholt rágalmakat”. Claude Roy-nak így nyilatkozott: „Fegyelemből mindent el tudok fogadni, de áruló nem leszek”. Ezzel akarta értésére adni, hogy noha elítéli a koncepciós pereket, ma­gára nézve vállalja azok következményeit. Igen, ilyen volt Gyuri, a 30-as évek csehszlovákiai magyar haladó ifjúságának egyik legjobbja, a francia ellenállási mozgalom kiemelkedő alakja. Nagyszerű és hűséges ba­rát, pótolhatatlan hűséges szerető társ. Ezek után úgy vélem, a magyar antifasiszta és ellenállási mozgalom történetírásának a feladata, hogy elvégezzék azt a munkát, amit a franciák már elvégeztek. Értékeljék méltóképpen hazánk kiváló fiának antifasiszta harcát a szabadságért, ahogy azt a francia antifasiszta történetírók már megtették. Szekeres György tevékenységét kevesen isme­rik. Történetírásunknak tehát a jövőben törlesztenie kell adósságait. Túlságosan szerény voltál Gyurikám; amikor kértek, hogy mesélj magadról, néma maradtál, mint a nagyok legjobbjai. Ilyen maradsz emlékeinkben. Tudnivaló, hogy az Üj Szó már indulásakor messzemenően támogatta az irodalom ügyét. A harmadvirágzás kezdetekor — Fábry Zoltán, valamiül, az első nemzedék né­hány tagjának munkássága révén — az esszé műfaja kapott vezető szerepet irodal­munkban. Viszonylag érett formában jelenkezett a film- és a színházi kritika is. Az Új Szó második számában (1948. Karácsony) Prágai levél egy magyar filmről címmel jelent meg az első ilyen jellegű írás. A név nélkül közölt cikk elemezte a Prágában akkoriban bemutatott Valahol Európában című filmet, megjegyezve, hogy a magyar filmgyártást színvonalas alkotás képviselte fővárosunkban. A mű a legjobb orosz és francia filmekre emlékeztette a cikk íróját. A témára a lap néhány hét múlva (1949. március 5.) visszatért. A filmről Valahol Európában címmel Szabó Béla írt — a film rendezőjéhez, Radványi Gézához kapcsolódó személyes emlékeit is idéző — kritikát. (Szabó Bélának ez az Űj Szóban megjelent első cikke). Mondanivalóját így summázta: „Amióta a filmet láttam, nem tudok szabadulni attól a gondolattól, hogy Radványi jelentősége ott kezdődik, ahol Márai Sándor ragyogó irodalmi munkássága végződik. És bár kétségtelen, hogy a két fivér, finom, intellektuális nüanszokkal, egyazon eszkö­zökkel dolgozik, mégis más eredményekre jutnak. Míg Márai munkáit majdnem lehetet­len képekre váltam, addig Radványi eleven képei tökéletesen kifejezik mondanivalóját. De a döntő különbség főleg az állásfoglalásnál érvényesül. Márai bámulatos ügyesség­gel tudott kényes dolgokról tárgyalni anélkül, hogy egyszer is határozott állást foglalt volna jobbra vagy balra, viszont Radványi művének minden jelenetében kíméletlen, meg nem alkuvó váddal súlyt le a fasizmus mérgezett erőszakosságára és embertelen, állati magatartására... A film vetítésénél úgy éreztem, mintha valaki közvetlenül szólna hoz­zám, világosan és egyértelműen felhívná a figyelmemet a vétkekre, bűnökre a félreér­tés minden homálya nélkül. Az ember naponta láthat filmeket, látja a szereplők és a rendező igyekezetét, erőfeszítését. Itt minderről szó sincs. A néző a közvetítés alatt egyetlen egyszer sem gondol a rendezőre, vagy a szereplők alakítására, mint 'ahogy az ember a mozgó vonaton sem gondol a gőzgép feltalálójára és segítőtársaira. A néző csak részvétet és felháborodást érezhet, hogy ilyesmi a huszadik században megtörtén­hetett. (...) Radványi filmje komoly ígéretet és ugyanakkor komoly művészi vállalást is jelent a fejlődés, a szocializmus felé vezető úton. Mindazok, akik a megható izgal­makon túl költészetet akarnak élvezni képekben, nézzék meg ezt a filmet." Balázs Béla w * az UJ SZÓ az irodalomért

Next

/
Thumbnails
Contents