Irodalmi Szemle, 1974
1974/8 - Egri Viktor: Angyalbőrben
benne tiltott holmi. Szemét meresztve nagyot csettintett, amikor Zsiga ládájában a tisztogatási szereket őrző rekesz és alsóneműje alatt a két könyvecskére bukkant. Az ilyen katonaládák többnyire imakönyvet, egy-egy aigyonolvasott, caírangos szélű Nich Carter vagy Sherlock Holmes füzetet őriznek, jól eldugva az otthoni elemózsia és a gatyák közt. Miféle csodabogár ez a bosszantóan jóképű Jakab Zsiga, hogy katolikusok kezébe való kis imakönyv vagy a református Károlyi Biblia helyett Ady verseket őriz a ládájában? A költő mindig gyanús szerzet, nem katonának való gondolatokat ültet a hon védőinek fejébe. Feljebbvalók dolga a gondolkodás, katonáké az engedelmeskedés. A virágos szó a dinamitnál is nagyobbat robbanhat. — Versekkel szórakozik? .— kérdezte unottan. — A legnagyobb élvezettel, jelentem alássan, kadét úr! Pimasz vigyorgás ült Zsiga képén, ahogy az élvezetet emlegette. Szerencsére a kadét úr eleresztette a füle mellett, neki csak az volt a fontos, hogy a jelentem alássan el nem maradt. Az egyik könyvecske lapjait forgatva, Zsiga kötekedő kedve is elkerülte figyelmét. — El kéne koboznom — latolgatta. — Petőfi, Arany magának nem elég? — Az ő verseiket betéve tudom. — Nana, ne vágjon fel annyira. Talán csak néhányat. — A javát, jelentem alássan, kadét úr! A kadét most végre alaposan végigmérte Zsigát. Alighanem bosszanthatta a vallatóra fogott delikvens füstös ábrázata, élénken csillogó szeme, karcsú testének természetes bája. Szemmel láthatóan ürügyet keresett, hogy beléje köthessen és raportra rendelhesse. — És magának mire jók ezek a versek? Miért olvassa őket? — A nyelvemet pallérozom velük, kadét úr. Aki verset akar írni, annak tudnia kell, hogyan éltek elődei a költői szóval. így adta Zsiga a kissé hajlott vállú, örökké pattanásos arcú kadét úr tudtára, hogy angyalbőrben is a költő mesterségét taryilja és sajnálja, hogy a századrészét tudja csak, amit tudnia kellene. Mi tagadás: kissé fellengzősen hangzott a „pallérozás”, és Klug kadét urat bosz- szanthatta, hogy minden alázkodástól, fegyelemtől távol esik, amit Zsiga mond. Akinek lüle van, megérezhette, hogy Zsiga tiszteletadásáhan volt egy csipetnyi gunyorosság, kötözködő hajlam. Körülöttem, a kandi szemmel figyelők mind feszülten várták a fejleményeket, vajon a nyelvet öltögető Zsiga lefőzi-e az akadékoskodót vagy alulmarad a szópárbajban. — Ady, Ady ...? Sohase hallottam a nevét. Miféle költő? Hazafias? — Prófétaköltő, kadét úr ... Hallgassa csak, milyen fennséges ez a verse: • Az Úr Illésként elviszi mind, Kiket nagyon sújt és szeret. Tüzes, gyors szíveket ad nekik, Ezek a tüzes szekerek. — Elég! — kiáltott Klub kadét úr. — Ne csináljon itt cirkuszt... Maga tehát verseket ír? — Néha megpróbálkozom ... De az én verseim még csak zsengék. — Ne beszéljen kínaiul. Mi az a zsenge? Zsiga végre zavarba jött. Hogyan magyarázza meg ennek a fafejfinek, hogy tősgyökeres magyar szóval élt. — Hát ami kezdőre vall. Vers ugyan, de még nem művészi alkotás. Csak afféle próba. — Figyelmeztetem, hogy még a próba sincs itt megengedve. Még kevésbé az, hogy a parancsnokság engedélye nélkül valami firkálmányt egy újságnak elküldjön... Megértette? — Megértettem! Klug kadét úr meggondolta az elkobzás dolgát. Visszadobta a ládába a könyveket. Amikor a ládavizitet be sem fejezve odébb állt, Zsiga a fogai közt szűrte a szót: — Barom! Kár, hogy nem verhettem orron... Képletesen értem. Más Ady verset, alkalmasabbat kellett volna mondanom.