Irodalmi Szemle, 1974
1974/3 - Csanda Sándor: Balassi Bálint és a horvát petrarkisták költészete
kor még nem alakult ki véglegesen az irodalmi nyelv, bizonyos fogalmakat többféleképpen is neveznek, például a hattyút, a liliomot, s az is meglátszik, hogy a Dubrovniktől távolabb eső szigeteken már nyelvjárási elemeket vegyítenek az alapjában véve egységes délszláv nyelvbe. Szóképkombinációk A szerelmes versek metaforái általában a petrarkista képzetek szerint kombinálódnak, gyakran zsúfolódnak a bókoló, metaforikus szóképek és hasonlatok. így például Hanibál Lucic a következő strófájában először a szerelmet okozó nyilat említi, majd szíve megsebesülését, majd azt, hogy ezzel a szilárdon befurakodott nyíllal most már az ő szíve is erősebbé vált. (A képszerű kifejezéseket mindenütt kiemelt írással jelöljük.) jer (ovo dobro znaj) ljubavi tve strila Ni mi se otonjaj sardašca dodila. Nego uvartila močna se u njemu Tér mi je tec sila ka lišcu tvojemu. 7/58 Hasonló képzetkombinációkat szép számmal találunk más költeményekben is. Mert az egyik nap gyorsan repül a másik után, s a nap után az évek, mint a köd, melyet vihar kerget. És senki sem tudja visszahozni az ifjú napokat, mint a zöld fenyőt, ha már meggyökerezik az erdő közepén .. A ... Ezért kérlek, csak egy kis időre mutasd meg szép arcodat, tündérem, amely után az én szívem sóvárog, hadd enyhüljön meg attól az édes tekintettől, mely édesebb és drágább, mint a cukor mézzel keverve .. .2 ... Mivel vétettem neked, piros rózsám, hogy így haragszol hű szolgádra, de már feltárultak sebeim és fájdalmaim .. .3 ... Több jó érjen téged, mint amennyi a csillag az égen, a homok a tengerfenéken vagy a levél az erdőben .. .4 ... Mint a borostyán öleli a tölgy törzsét és a galamb a párját, úgy szeress engem, Hajnalcsillagom.. .5 ... Az a drága szép tündér, édes reménységem, a hajnallal korán serkedt.. ,6 ... Szebb vagy te, kedves hölgyem, mint az amarant és a rózsa, hisz mindkettőt a te arcodon fehér hóval egybekeverted .. J ... Kedves nyugalmam, melyben a szerelem szárnya van, szívem császárnője, paradicsomi tündérem .. ,8 ... Kőből való szívedet lágyítsd meg, s fogadd el szerelmem lángját, s vedd le rólam a kínos fáradságokat, s add, hogy hű udvari szolgálataimért véled egyesülhessek .. .9 ...Ö édeni fenséges lány, kit az isten mutat be, légy sebesült Ranjina (— a szerző neve) szívének valódi, biztos orvossága .. ,10 ... Č szerelmes csillagok, ahol a szerelem tüzes nyilait tartja, nem ti vagytok-e azok a rejtőzködő tolvajok, akik az én szívemet el akarjátok lopni?11 ... S ha az egész világ szépség, dísz olyan, mint a nyári virág, a köd, a folyó.. ,12 ... Amíg ifjúságodnak értéke van, használd fel szépségedet minden örömre; neked szolgál, szerelme ellen ne védekezz, aki érted könnyezik, szépséges virágom.. ,13 ...Ha fehér orcádon, annak közepében (mindenki láthatja) rózsa virágzik, a szádból mintha méz ömlene, s ugyanakkor gyöngy takarná?14 ... Ezek méhek, ezek darazsak, ezek kígyók, ezek farkasok, akik arany koronát viselnek, ha a tengeren harcolnak a törökökkel.. ,15 ... A tenger dicső mezején kegyetlen oroszlánokat látnál, ahol vágnak, ahol szúrnak, ahol a fejek lehullnak .. ,16 ... Oly szörnyűnek tűnik fel az én szívemnek tündérem, hogy az idő sem tűrne nagyobb adósságot — s nekem csupán por és hamu maradna .. ,17 Mint Balassi Szép magyar komédiájában, a dalmát versekben is gúnyos, paraszti vas- kosságtól eredeztethető a répához, káposztához való hasonlítás. 245