Irodalmi Szemle, 1973
1973/10 - Topirceanu, George: Négy vers (Bajor Andor fordításai)
George Topirceanu nyárutó Ha már az alvó erdő tiszta csendje, A múlt időkről többé nem üzenne, Es ha a távol halk neszeit súgja, S nem szállna rád a múlás mélabúja: Gyere hát akkor bolyongni velem, Járjunk a sárga bükkfalevelen, Ott ijedez a kék harangvirág. Az ösvényen, hol ember úgyse lát. Az édes hangok álmatagon dongva Hívjanak föl a tisztásra, a dombra; A csöndnek titka lepje meg szivünket, Hol pázsitok zöldellőn előtűnnek; Később az árnyban bánatot elűzőn Fülünkbe arany harang csengettyűzzön; És villogjon, ha éj sötétje támad, A kék azúrról, szentjánosbogár-had. És lengjen át kettőnket hallgatag Egy álmot adó hosszú pillanat; Hulló levél szállongjon észrevétlen, Füledbe arany dongó döngicséljen, S míg üldögélsz, a szemed félig zárván, A lemenő nap tűzzön reád sárgán, Csöndet és fényt dobjon majd fellobogva Csöpp bizánci-császárnő homlokodra. S ha utunk visszafelé kóborol, Teremjen rét és mogyoróbokor, S míg lépünk, a sok elhagyott palánk Nyomunk követve bámuljon reánk. a hollók balladája Vészjósló karmunk hosszú, görbe, Csőrünk: acél, színe: korom. Részt vettünk, begyeinket tömve, A véres, iszonyú Toron. Fölvonulunk az ünnepélyen. Hősökkel vegyül seregünk, Velük rajzunk, ha zúg az éljen, De háborúba nem megyünk! Mikor a mező sír hörögve, S szemét a szürke égre tárja, Ki már a földé lesz örökre És ólmos eső hull reája, Mikor a halál kaszát penget, S hősöket arat, mit tegyünk? Prédát lesünk, várjuk a csendet, Mert háborúba nem megyünk! És virágokat kínáljon a hely, S virággal együtt jó gyökérre lelj, Margarétát, kankalint szedj te ott; S szedj olyat is, mely csúf és elhagyott, Szedj rútat, szúróst, melyet föld temet, Es induláskor büszkén fölemeld; De ha nem bírnád el csak nehezen: Ogy később add át, mert én elviszem. Az ösvényen surranjon át a gyík, Levél zizegjen, amíg elbúvik, És nézzen rád a szeme, két kis szikra; Bámuljatok: a gyík rád, s te a gyíkra. Te fönn figyelj, ő forró kő alatt, Legyetek bölcsek, nagyon komolyak. Arrébb álljon egy szúrós vadcseresznye, S egy pillanatra félj, hogy átereszt-e. És — ki a hírrel százfelé rohangál, Hogy itt az ősz, s a nyárnak vége van már — Egy alkonypírban fürdő csöppnyi lepke Fogadjon minket nesztelen lebegve, Es kéklő szárnyán úgy üljön a rozsda, Mintha egy kéklő szirom hervadozna. 1928 Később, mikor vége a vésznek, Toliunk mocskos, begyünk dagad, De vár reánk egy kies fészek, Párzunk s nevelünk fiakat. Fiunk is dögmadárnak készül, Mint mi, kik megtömtük begyünk, S vígan húzunk hasznot a vészből, Mert háborúba nem megyünk! Herceg! A régi nóta járja. Küldj hőst, hogy legyen, mit együnk, Készek vagyunk a halálára, De háborúba nem megyünk! 1923 Bajor Andor fordításai