Irodalmi Szemle, 1972

1972/8 - Egri Viktor: Érzelmes utazás

Egri Viktor érzelmes utazás i Június elején megjött a tavasszal előre jelzett és várva várt „kék“ levél. Anyám nevére is szólt, így hát nem volt akadálya, hogy együtt utazzunk. Andrej Szergejevics volt a nyár végére tervezett út kezdeményezője, a színház csak arra kellett, hogy meghívása hivatalos színezetet kapjon, s lehetővé tegye a beutazással kapcsolatos formaságok gyorsabb elintézését. Nagyvonalú viszonzás volt Andrej meghívása; gyanítottam, hogy tanyámnak jó része van benne. Négy esztendeje, hogy először járt nálunk; eleinte csak afféle szakmai ba­rátság alakult ki köztünk, én terveztem akkor a Ványa bácsi díszleteit, és hamar megértettem, hogy Andrej nem barátja a túlhajtott moderneskedésnek. — Volt, van és lesz, de mindig elmúlik — intézte el az absztraktat egy kézlegyin­téssel. — Tiszta csalás, szemfényvesztés az abszurd vagy groteszk kedvéért felrúgni a realizmust. Aki valami jól beváltat szétver a színpadon, korántsem teremt újat. Egyetértettem vele, hogy a díszletekben is jusson szóhoz Csehov szépségvágya, a já­tékot elindító kerti jelenetben, a kéknek és zöldnek, az égnek és a fáknak össze­olvadásában csengjen fel az elvágyódás költészete, a századvégi orosz ember szomo­rúsága, a „fölösleges“ ember bánatos semmibehullása. Tiszta öröm volt vele dolgozni. Nem találkoztam még rendezővel, aki úgy értette volna Csehovot, mint ő: a szorongatottságukban lendület nélkül élő emberek költé­szetét, melyben csak kíváinkozás van és nincs tetthez való erő, a minden mindegy bele­nyugvásukat, amelyből kitörni csak ábrándokban lehet. Andrej érzékeny és kényes emberértése, s minden ami vele járt, a munka közben oly gyakori vitákat, durva összecsapásokat kerülő tapintata és udvarias, természetes lénye azért tetszett meg ne­kem már első alkalommal, hogy elbeszélgethettem vele, mert pályám kezdete óta ilyen csendes, mélyen járó színpadi munkáért rajongtam, s én is azt vallottam, hogy a szín­játszás mágiája, a színpad, a fény és a szín, a tárgyak és díszletelemek összhangja ne csak realitást éreztessen, hanem annak sugárzását is, azt a megfoghatatlan és mégis érzékelhető valamit, ami megejti a nézőt, és a függöny utolsó lehullása után is még sokáig foglalkoztatja. Igaz, Andrejtől én is a nagynevű vendégek szokott vállveregető, leereszkedő magatartását vártam, annál kellemesebben lepett meg baráti modora, ami­kor sebtében elkészített vázlataimat elébe raktam, és elképzeléseit az enyémmel össz­hangba próbáltam hozni. Első vacsorameghívásomat házunkba nem vette puszta udvariaskodásnak. Bár a Royal, a Gundel, ahová hivatalosan elvitték, és a többi hírneves étterem konyhamű­vészete elkényeztette, mennyeinek mondta anyám hallevesét, pulykapecsenyéjét és meggyes rétesét. De szakácstudományánál is jobban bámulatba ejtette anya orosz be­széde. Én csak néhány szokványos szót és üdvözlést tudtam keservesen rossz hang­súllyal elgagyogni, többre nem futotta tudásomból, pedig két kurzussal is próbát tettem, számtalanszor elővettem a nyelvtant, s anya is néhány bátortalan kísérletet tett, de nem tudott hámba törni. Túlságosan könnyen fogadta el átlátszó kifogásaimat, erélyesebb kéz kellett volna az én megregulázásomhoz. Az azbukát okoltam, valahány­szor a tanulást abbahagytam. A színházban nem volt szükség tolmácsra, Andrejjel

Next

/
Thumbnails
Contents