Irodalmi Szemle, 1971

1971/3 - FIGYELŐ - Kulcsár Ferenc: Isteni színjáték (Edgar Lee Masters: A Spoon River-i holtak)

bút“ eszmeállapottól kezdve a létkérdé­seket feszegető átokzengésen — „Ke­mény vakság a szemre üljön, / selyem süketség, csonka nyelv kell itt..— keresztül ott súlyosodik igazán, ahol az esztétikai gyönyörködést felerősíti a mögöttes. A mítosz itt már túlmutat a ráció határán, a kimondhatatlan megér­zése meg nem érezhető kimondhatatlant szül: Holt kő. Elő bőr. A tér teste. Falon túl én, falon innen te. Döngetjük szemmel, ököllel, szóval, Ami átszáll: egy kiáltás, egy sóhaj. (Négy sor a falról) Megszenv^fcttség, összekuszált szálak, nemzetiségi bonyodalmak. Az ötvenes évek végső elhidegülésének előjeleként ott az a négy sor, amely majdnem húsz évvel előbb íródott, mint a fent idézett költemény. A kettő hasonlatossága még­is könnyen kitapintható. Ugyanaz a vers­mag gyökerezik mindkettőben. Az egyet­len lehetséges harc a lélek harca, a kö­römmel, foggal védett megmaradás. An­nál súlyosabb a jóslat, minél áttételesebb fogalmakban jelentkezik: A villámot s a vészt nem a sors adja, hervadt virág az igazi haragja. És rettegi a vers, a szem segédje, az illat-vérbe mind mélyebbre lépve. (Harag) A versmodell nem közeledik a valóság­hoz, a lírai én felszabadítása képzelet­szerű álomvilágban történik. S amennyi­re távoli a jelzésekben dokumentált ví­zió, olyannyira több az áttételes, a csak sejtés útján megjelenített valóságanyag. Ami ebben a lírában minden egyes sornál szembetűnő, az a feszes fogalma­zásmód. Keményen koppannak a szavak, a ki nem mondott csönd is gazdag asz- szociációs tartalmak elindítója. A költő szavaival: benne „fehéren izzik a vers“. A vers, melynek röppályája nem vagy­lagos, hanem a legprecízebben kiszámí­tott, hiszen törvénytevő ereje is ebben rejlik: „Versem a fákat borzoló / széllel süvítik: Kegyelmezne, / de nem állhat: kilőtt golyó“ (Vers). Az elején már em­lített szép szonettkoszorú, a Máglya, a testi-földi szerelmet emeli a már szinte valótlan magasság csillagködébe, a sze­relmi aktust eggyéolvasztva az egymás­rautaltság hiányérzetet sokszorozó és azt feloldó kettőségével. S ami Ács másik legnagyobb szerel­mét, a költészetet illeti, annak is meg­adja a kellő tiszteletet. A főhajtás az 1967-es év nagy halottainak — A. Grad- niknak, T. Arghezinak, C. Sandburgnak, Kassák Lajosnak, Füst Milánnak, V. Pet- rovicnak — szól, akiknek élete és költé­szete befejezettségükben még grandiózu- sabb, s az ugyanazon hullámhosszon va­ló gondolkodást bizonyítja a hat költő egy-egy verséből kiemelt idézetre vissza­felelő „példa“. Ács költészete állja a tűzpróbát, a mennyiségileg nem számottevő vers sok­kal súlyosabb, esztétikailag egységesebb egészbe áll össze, mint azt első olvasás­ra gondolnók. A groteszk hang (Kleofás bölcsköpései stb.) nemegyszer megtéveszthet, a „for­radalmár kertjében kapálgat" hangulat töbszöri ismétlése gondolkodóba ejtheti a társadalom változásaira másképpen reagáló olvasót. De az is megértheti en­nek a lírának a mondanivalóját, aki csak az ember felől közelít hozzá. Mert az embert nem plakátszerűen, hanem gyötrődéseiben, örömeiben, vívódásaiban és kétségeiben ábrázolja. (Fórum Könyvkiadó, Ojvidék, 1968.) Szakolczay Lajos isteni színjáték (Edgar Lee Masters verseiről) 1 „Forogj, őrült világ!“ „Úgy szomjaztam a szerelemre! / Olyan éhes voltam, élet!“ „Forogj, őrült világ!“ „Úgy szomjaztam a szerelemre! / Olyan éhes voltam, élet!“ „Az ember élete néha elrákosodik, mivel rúgják és mindig csak rúgják, /egyszer­re nagy rózsaszín degesz van belőle,/ mint a csomó a kukoricaszáron.“ „És épp ahogy felálltam, hogy most majd beszélek, / a kislányom ott ült az első sorban — / a kislányom, aki vakon szü­letett! / A többi mind sötétség.“

Next

/
Thumbnails
Contents