Irodalmi Szemle, 1968
1968/1 - HAGYOMÁNY - Varga Rózsa: Forbáth Imre utolsó verse
Torn apart by the stormy winds blowing, The great clouds blood-red now appear; The stones which the murderers are throwing Are but bringing their own doom near. They curse, but no helper arrives. They plunged Europe into despair While living their own selfish lives. In the country there comes stormy weather, The time is at hand to-day, Now, brothers, join hands together, May no one be too far away! From here to the wide world’s nethermost end join hands together, Single-handed, no foe you can stay. The leaves from the trees fall dying, In the wind the ravens roam, In space they are falling and flying, The people who have no home, When the storms of woe sweep them away — But at home, in our dreams, we are lying, We shall see it, too, waking, one day. For we dream and wake to be free, To be free, and again, to be free. For this is our one in three, And this is our feeling and sense. We have strengthened our bonds and have rallied, And our victory is made valid, We fight for our recompense. Now naught can stem our yearning, We triumph over powers, We hold the spokes from turning, The shapes of strength are ours; Green grows the grateful land. The fists once clenched and burning Again rest hand in hand. Imre Forbath (Hungarian) A vers megírása Időpontjának megállapításában támpontul szolgál az a tény, hogy Forbáth Londonban Panasz és remény címmel 1942-ben megjelent kötetében nem szerepel. Márpedig, ha ekkor már megírta volna, semmi sem indokolná, miért hagyta ki a kötetből. így megírása az 1943—44-es évekre tehető. Ezt a feltételezést az akkori időkre jellemző, aktuális mondanivalója is alátámaszja. Az Emigráns dalával együtt előkerült még néhány eddig kiadatlan vers, de róluk csak alaposabb elemzés alapján és kutatás eredményeként állapítható meg, hogy az angliai emigráció idejéből, esetleg még a korábbi évekből valók-e. A hagyaték feltárásával azonban mindenképpen bebizonyosodott, hogy Forbáth Imre az utolsó 22—23 évében nem írt verseket, s hogy költői pályája ez egy vers kivételével 1938 végétől valóban lezártnak tekinthető. Sokakat foglalkoztat a talány, mi lehetett Forbáth Imre viszonylag korai elhallgatásának oka. A megfejtéshez számos érv kínálkozik, s a probléma leegyszerűsítéséhez vezetne ezek közül bármelyiket is a többiek rovására előtérbe helyezni. Az okok felderítése során a kutatás első reflexe analógiák keresése, s ez esetben tolakodőan kínálkozik Rimbaud példája. Erőltetett az analógia? A mű s az azt kigyöngyöző teremtés