Irodalmi Szemle, 1968

1968/6 - Dávid Teréz: Láthatatlan csodák útja

mondják, és én elhiszem, hogy itt látható a híres elektromos agy és a nehézvíz­előállító laboratórium . .. A családot, amelyhez igyekeztünk, szerencsére elcsíptük a kapu előtt. Ez jó volt, mert mulaszthatatlan nagyanyai csókokat kellett tolmácsolnom. Nya­kamba ugrottak, úgy kérdezték: — Éppen most? Azt válaszoltam: — Éppen most! Mire elkezdtek áradozni. Megszoktam már, hogy itt mindenki lelkesedik A lelkesedés itt nemzetfenntartó erő, némely esetben önigazoló mellékízzel. Mint most. Önbátorítás! Erőre, bátorságra pedig mindig szükségük van azok­nak, akik teremteni jöttek ide. Valamit a semmiből. De azoknak is, akik ott­hagytak valahol valamit. Ezért véltem kissé túlzottnak új vendéglátóim rajon­gását, akik alig egy éve kerültek ide, és nem sokkal előbb odahaza éppen így lelkesedtek ennek az ellenkezőjéért. Jól emlékeztem. Meg is kérdeztem, mi okozta a hirtelen változást. És egyáltalán, miért távoztak tőlünk? Tudtommal nem bántotta őket odahaza senki. Mondhatnám — sőt! — Nem bántottak, igaz, minket nem! — válaszolta a magas, szőke, kék szemű családapa. — De a fiamat... A tizenkét éves fiam egy napon azzal jött haza az iskolából, hogy ő nem akar zsidó lenni... — No és? Tudtommal maga se akart. Nem is úgy élt. Nem is igényelte, hogy annak tartsák.. . — Éppen ez az, hát nem érti? Honnan tudta mégis az én tizenkét éves fiam, hogy az vagyok? Hát ezért jöttem ide. Most már érti? A fiú is végighallgatja a beszélgetést. Kiegészíti: — Már úgy beszélek hé­berül, mint egy szabre (bennszülött).... Sokan azt hiszik rólam, hogy szabre vagyok. Hát igen! Ez az, amire Izrael támaszkodik. A szabre... Szabrének lenni kiváltság, rang, aranyalap. Sok mindent el tudok képzelni, még azt is, hogy a bevándorló hamarább fárad bele a lelkesedésbe, mint ahogy megélhetését biz­tosította. El tudom képzelni, hogy visszakívánkozik a földre, ahonnan jött, vagy elindul új hazát keresni. De hogy a szabre vagy a szabra (nőnemben), aki ezen a földön látta meg a napvilágot, elkívánkozzon innen, ezt nem tudom elképzelni. A szabre olyasmi Izraelnek, mint Svájcnek az Alpesek, Angliának a tenger, útját nehezíti minden támadásnak. Azután lementünk a tengerhez. Ügy mutogatták azt is, mintha a saját, sze­mélyes eredményük lenne. — Mit szólok a hullámveréshez? — kérdezték. Az iszaphoz. A látóhatárhoz. Az égbolt páratlan kékségéhez. Csak épp azt nem fűzték hozzá: — Van-e ilyesmi Pozsonyban. Később éppen így rajongtak a gépesített öntözőberendezésekért, valamint az „exkluzív“ klubéletért is. Azok, akik az egészet építették, akik vizet fakasz­tottak a kősziklából, és ligetet varázsoltak a vörös homok fölé, sokkal szeré­nyebben rajonganak. Mindegy! A tenger szép, ha kicsit el is van sózva. Homokos partját kagylók borítják, majdnem olyan sűrűn, mint apály idején a Duna medrét a kavics. Szedtünk egy zacskónyit emlékbe. Mindegyik kagylóban benne zúg a Földközi­tenger. Tengerzúgást viszek haza ajándékba, gondoltam. No, de soká a nagyvíz partjánál sem időzhetünk, mert még Jaffát is körül kell rohannunk. Tizenöt percünk van beütemezve erre a célra. Tizenöt-húsz perc alatt kell megtekintenem a várost, melyről a Bibliában így emlékeznek meg „Jónás annak okáért Jáfó városába menvén, ott hajót találván, mely Tár- sisba méne...“ (I. 3.), azt a várost, ahol Napoleon győzelmet aratott az an­golok felett, ahol 1888-ban az első zsidó bevándorlók partra szálltak. Itt tették partra a libanoni cédrusokat a második templom felépítéséhez, és innen lőtték 56-ban az arabok Tel Avivot. Most képzőművészeti telep. Régészeti múzeumában az ősi város kiásott kin­csei találhatók. Csend van, minden csendes, amikor erre járunk, a keskeny, lépcsőzetes utcákon sehol egy lélek. Kísérőm Cerberusként vigyáz a perceimre, még sokat kell megtekintenünk. Nem időzhetünk ilyen soká egy helyen... So­ká?! Éppen hogy kiszálltam a kocsiból. Alig pár ezer éve teremtődött ide ez az egy tömbbe tömörült keleti csoda, melynek minden kövéhez történelem

Next

/
Thumbnails
Contents