Irodalmi Szemle, 1968

1968/5 - FIGYELŐ - Egri Viktor: Olvasónaplómból

csősége teljében ragyogott Leconte de Llsle, mégsem az ő különbözőképpen hatalmas élet­művük határozta meg e kor francia és euró­pai költészetének jellegét s fejlődési irányát, hanem a már másfél évtizede halott s csak néhánynak tudatában tovább élő Baudelaire, az Afrikában bolyongó és a költészettel végleg szakított Rimbaud, a középiskolás vásott kama­szoktól gúnyolt Mallarmé, s az átkozott költők feje, a szent bohém: Verlaine... Az akkori kor­társak közül ezt csak a beavatottak és elhiva­tottak maroknyi csoportja láthatta, olyannyira, hogy még Flaubert is, aki pedig értett az iro­dalomhoz, 1872-ben „hosszú hanyatlást“ jósolt a költészetnek. Nekünk azonban már körülbelül kellő távla­tunk van hozzá, hogy lássuk a XX. századnak nevezhető kor egyediségét, különleges jellegét. Tévedés vagy túlzás nélkül álllítható, hogy e sajátos „XX. századiság“ — legalábbis a költészetben — abból a forrásból ered, ame­lyet a századeleji nagy válság tárt fel: soha nem látott szakadék támadt az ember és vilá­ga közt, s a szellem munkásainak újonnan, szinte a semmiből kiindulva kellett fölfedez­niük és kifejezniük a világot, a valóságot. E szakadék s a következményeként kialakult szakítás, minden múltbeli értékkel, az új mű­vészek szemében kérdésessé tette az alkotás hagyományos módszereit, sőt a megismerés kitaposott útjait is. Hiszen az élet minden területén átgázolt a gőzgép, a villamos ener­gia, a robbanómotor, a társadalomban pedig nagy közösségek — osztályok, gyarmati sorba süllyesztett népek, új formákba alakuló impe­rializmusok — küzdelme tombolt, az uralkodó Irányzatok költői viszont még mindig az egyé­ni érzelmeket elemezték, igaz, egyre nyugta­lanabb és nyugtalanító tépésekkel... Ekkor kezdődnek a mindent újrakezdő lá­zadó kísérletek, persze nem előzmények vagy ősök nélkül, hiszen (főként az irodalomban) előzmény vagy előd nélkül nincsen semmi; mégis az így kierőszakolt új helyzet ébreszt lázas kíváncsiságot a teremtő emberi szellem ősformái iránt; a költők is, miként az e kor­beli zenészek és képzőművészek, a legmesz- szebbre nyúlnak vissza, hogy eredendően és hitelesen újat alkothassanak: a sose volt vilá­got sose próbált módon idézzék meg oly mű­vekben, amelyek megint másra, többre törnek, mint hogy csak „irodalom“ legyenek (a nagy, az igaz, a tiszta Verlaine telibe találó szava szerint). A költészet még ritkán, csak kivéte­les pillanatokban tett kísérletet a teljességnek oly hiteles kifejezésére, ami a „XX. század“ költőit alapvetően jellemzi. Ha így fogjuk fel a bírált kötet címébe írt „XX. század“ megjelölést (márpedig másként aligha foghatjuk fel), szembeötlik, hogy az an­tológiában, enyhén konzervatív árnyalattal, olyan költők vannak túlsúlyban, akiknek élet­művében a XIX. század második felének örök­sége él tovább, utőszimbolizmus formájában, s akik épp ezért csak fizikailag éltek (vagy élnek) köztünk a XX. században, de a fentebb jellemzett „XX. századiságot“ már nem fejez­ték ki költészetükben. Néhány jellemző típuspéldával szemléltetem kifogásomat. Hiányzik az antológiából a kor­szaknyitó Tristan Tzara, de benne van az egyébként (főként elbeszélőnek) rokonszenves Georges Duhamel; vagy hiányzik a legősibbet a legmodernebbel mellbevágón párosító Aimé Césaire, de benne van a bágyadt és avítt Henri de Régnier; vagy hiányzik a minden ízében forradalmár Hlebnyikov, s hiányzik Vasco Po­pa és Oskar DaviCo..., de minek folytassam s minek emlegessem, hogy viszont benne van­nak d'Annunzio, Rákié meg annyian mások, hiszen legkirívóbb, legjellemzőbb és legbizonyí­tóbb a magyar rész hiánya: Kassák Lajos! Van-e mélyebben és jellemzőbben XX. századi költőnk, mint a modernségnek e klasszikusa? Vagy itt vannak a hozzánk közel álló csehek és szlovákok. A cseh költészetet még csak méltón képviseli Wolker és Nezval, de már a harmadikként — egyetlen verssel — szere­peltetett František Hrubín helyett vagy mellett indokoltabb lett volna valamelyik klasszikus modern, például František Halas vagy a megint csak jellegzetesen „XX. századi“ Vladi­mír Holan megszólaltatása. A szlovák költők közül pedig senki sincs jelen e kötetben, pe­dig Laco Novomeský (hogy csak őt említsük) kétség nélkül különb költő, mint az itt olvas­hatók átlaga; „XX. századi“ költőnek pedig vitathatatlanul elsőrangú, miként egyébként az ugyancsak szlovák, ám jóval fiatalabb Mi­roslav Válek is. S mit szóljunk ahhoz, hogy a jegyzetek írója a Devétsil-t (ami tudvalevőleg szívós gyökerű acsalaput jelent, szójátékként pedig ,kilenc erőt’ vagyis kilenc múzsát) így magyarítja: „a Kilencek íróinak és művészei­nek társasága"? Hát ennyire semmi hatása nincs már a nyomtatott szónak, a rengeteg cikknek, tanulmánynak, amit e korról és köl­tőiről írtunk? Lyukas hordóba töltögettünk tiszta vizet? Talán mégse hiába: a víz ki­folyt, a hordó használhatóbb lett... S ez az antológia sem hiábavaló. Egyebek közt arra is int, hogy ideje lenne hiteles gyűj­teménybe foglalni a „XX. századi“ költészet igazi remekeit. Dobossy László Olvasónaplómból Tizenhat esztendős középiskolás ko romban találkoztam először a tolsztojiz- mus fogalmával, kevéssel azután, hogy a Kozákokat olvastam, és megértettem, hogy „mérlegelni a szavakat és csakis az igazat mondani“ az írásművészet lé-

Next

/
Thumbnails
Contents