Irodalmi Szemle, 1968

1968/5 - FIGYELŐ - Dobossy László: A legszebb versek

rekvés is, az „ezeréves“ elnyomás, a szlováko­kat ért nemzeti sérelmek visszafizetése vagy törlesztése. Mindezt az írónak nem azért kel­lett volna bemutatnia, hogy megcáfolja vagy igazolja, hanem azért, hogy ebben az érdekes koncepciójú dialógusban tényszerűen ábrázolja a másik fél eredeti álláspontját is. Az író az álláspontok, az ellentétek megfo­galmazásában általában óvatos, sőt félénk, ami nem kis kárára van a regénynek. A ma­gas eszmei színvonalú dialógus helyett inkább csak a tények bemutatásával találkozunk, s a döntést, az eszmei tanulság kikövetkeztését az olvasóra bízza. A mű néhány része alapján riport­regénynek is tartható, persze, tudjuk, hogy ez csak fiktív riport. Hiányzik belőle a határozottabb epikai koncepció, az írói szándék erőteljesebb megfogalmazása. Példaként említhetjük a pilóta derékbetört karrierjének ábrázolását is. Fon­tos társadalmi pozíciót tölt be a párt megbí­zásából, de anyja konokul vallásos, nem akar belépni a termelőszövetkezetbe, apósáék spe­kulánsok, s ő mindezen nem tud segíteni. A hőst ezért passzivitással vádolják, majd egyéb dolgokkal is gyanúsítják, megfosztják állásá­tól, Jáchymovba küldik az urániumbányába, s ő így elmélkedik: „Kit okoljak? Anyámat szá­moltassam konok maradiságáért? Biztosan Szerdi árult be.“ Valóban ilyen együgyű ez a hős, vagy az író nem meri ábrázolni a kon­fliktus igazi okát, erkölcsi lehetetlenségét? A regény sokat veszít hatásából, amikor az író elkerüli a határozott állásfoglalást, ha erre erkölcsi szempontból feltétlenül szükség volna. Az elmondottakból kitűnik, hogy Dobos László új regénye, a Földönjutók a szlovákiai magyar irodalom legszínvonalasabb és legkor­szerűbb regénykísérletei közé tartozik. Csanda Sándor A legszebb versek Merészen vállalkozik az, aki egy műfaj, egy témakör vagy — főleg — egy kor legsikerül­tebb irodalmi alkotásait kívánja csokorba köt­ni. Kétszeresen merész a vállalkozás, ha „leg­szebb versekről“ van szó, s ha kiadói érdek is érvényesül a válogatás szempontjaiban. Melyek egy korszak legszebb költeményei? Neked bi­zonyára mások, mint nekem, s így van ez jól, hiszen különbözik az ízlésünk, s így szükség­képp különbözik az értékelésünk is. Paul Éluard, nagyon bölcsen, ezt a szokatlan és hosszú címet adta a maga költészeti antoló­giájának: A legjobb versgyűjtemény az, ame­lyet önmagunknak készítünk (Le meilleur choix de poemes est celui que l'on fait pour sói). Mégis, akár szellemi kényelemből, akár az összkép könnyebb kialakítása végett, okkal igényeljük, hogy kellemesen hozzáférhető for­mában együtt találjuk, jól használható könyv lapjain olvashassuk azokat a lényeges műve­ket, amelyekre bizonyos — esetleg csak hall­gatólagos — közmegegyezés a „legszebb" vagy „legjellemzőbb“ vagy „legjelentősebb“ jelzőt illeszti címkéül. Körülbelül olyan igény ez, mint amely a műfordítást, ezt az eleve lehe­tetlen, de kétségkívül szükséges tevékenységet ösztökéli. Ilyesfajta töprengésekkel vívódva olvasga­tom az Európa Kiadónál Lator László gondo­zásában most megjelent világirodalmi antoló­giát, amely a XX. századi költészet remekeit kívánja tolmácsolni nyelvünkön (A világiro­dalom legszebb versei; XX. század, 1967). Két­ségtelenül hasznos könyv, mert együtt nyújtja e század rangos — bár nem mindig legjelen­tősebb — költőinek fontos műveit, s a szer­kesztő észrevehetően ügyelt rá, hogy olyan fordításokat közöljön, amelyeknek művészi ér­téke leginkább megközelíti az eredeti szöveg lényegét. így e kötet, amely valószínűleg kö­zönségigényt is kielégít, hiszen 77.000 példány­ban jelent meg — szép terméke (még ha nyomdatechnikailag bizony szebb is lehetne!} annak a kiadói erőfeszítésnek, amely a jelen­kori világirodalom élő áramlataival ismerteti meg a magyarul olvasókat. Ámde épp e kiadói tettet méltatva és kisu­gárzását latolgatva vetődnek föl nyugtalanító kérdések is. Van-e egyáltalán ilyen irodalom- történeti kor vagy pontosabban irodalomtör­téneti kategória, hogy „XX. század“? S ha van, mik a meghatározói? Mik azok a jellegzetes vonások, amelyek indokolttá teszik az efféle általános fogalom leszűkített értelmű haszná­latát? (Körülbelül úgy, ahogyan a XVI. század fő áramlata a reneszánsz, a XVII-é a barokk, a XVIII-é a felvilágosodás..., vagy mint aho­gyan Petőfink is félremagyarázhatatlanul egy­értelmű szózattal fordulhatott a „XIX. század költőihez“.) Nos, kétségtelen, hogy a XX. század első hat évtizedének is megvannak a maga sajátsá­gos vonásai, új, addig nem ismert esztétikai értékei, miközben természetesen tovább élnek és hatnak olyan áramlatok is, amelyeknek forrásvidéke korábbi korszakokban terül el, így elsősorban a szimbolizmus, a naturalizmus, a „nagyrealizmus“. Történelmi párhuzammal is szemléltethetem tételünket. A múlt század nyolcvanas éveiben még élt Victor Hugo, di­

Next

/
Thumbnails
Contents