Irodalmi Szemle, 1968

1968/2 - DISPUTA - Csanda Sándor: Szintetikus vagy felemás jellegű irodalom

A nemzetiségi irodalom társadalmi alapja a nemzetiségi, kisebbségi lét; ezért röviden szólnunk kell arról is, mi a nemzetiségi lét jellemzője. A nemzetiséget több szem­pontból is kettősség, határeset jellemzi: a) nem egészen nemzet [bizonyos körülmények között a fejlődés folytán azzá válhat, amint a Szovjetunióban több példa is mutatja), b) a kisebbségi értelmiség kétnyelvű, c) a nemzetiségi kultúra egyik forrása a nemzeti hagyomány, a másik annak az országnak a kultúrája, amelyben él, a harmadik az egyetemes emberi műveltség. A nemzetiségi, kisebbségi élet bizonyos pozitív kettőséget és szintetizáló lehetőséget is biztosít az irodalomnak, s nekünk elsősorban ezt kellene kihasználnunk. A provin­cializmusnak is van egy pozitív változata: a jó értelemben vett regionalizmus, amely igazi művészi színvonalra emelve része lehet a világirodalomnak. A manapság sokat emlegetett európaiság ugyanis nem lehet öncélú program, csak a magas művészi szín­vonalú nemzeti vagy regionális irodalom lehet része az európai irodalomnak, mert számunkra a „világirodalom“ kifejezésnek nem a földrajzi, hanem az esztétikai jelen­tése a fontos. A kisebbségi irodalomnak nemcsak abban áll szintetizáló lehetősége, hogy kultúrák határán áll, különböző műveltségi elemeket tehet magáévá, hanem abban is, hogy a kisebbség helyzeténél fogva demokratikusabb, humánusabb felfogású, mert létérdeke az internacionalista és egyetemes emberi igazságok megőrzése és továbbfej­lesztése. Ezért létérdeke irodalmunknak a nemzeti korlátok és korlátoltságok le­küzdése. Fábry Zoltán életművében e kettősségnek, szintetizáló törekvésnek számos egyetemes emberi vonatkozása is megvalósult, s ugyancsak ő figyelmeztet e kettős adottságra Egy magyar jakobinus köszöntése című írásában: „A kisebbségi lét nemcsak messianisz- tikus túlkompenzáltság lehet, de a provincializmus csapdája és kerítője is. Az adott­ságok vállalásával, a realitások felmérésével azonban a buktatók közösségi valósággá és erővé egyenlíthetők. A szükségből erényt csinálni, az erényt kollektív példává fokozni — ennyi volt a történelmi lecke és eredmény..." (Irodalmi Szemle, 1966. 673). Megnyilvánulhat a nemzetiségi értelmiség körében bizonyos életérzés, ún. kisebbségi pszichózis, s ennek is lehet negatív és pozitív tartalma. Ez az írót mindenekelőtt olyan szempontból érdekli, milyen az olvasóközönség szelleme, gondolkozásmódja. Duba Gyula a romantikáról írt értekezésében mond erről néhány találó megállapítást: „Miért nem reagál olvasóközvéleményünk időben és rugalmasan, s amellett hatványozóan és meg- termékenyítően irodalmi életünk egyes eredményeire és problémáira? A harmadvirágzás irodalma fennállása óta küzd ezzel a hiányossággal; a lelkes, fejlett irodalmi közvé­lemény hiányával, mely azáltal, hogy visszatükrözné irodalmunk hatását, egyúttal mint­egy a létjogosultságát is igazolná." (Irodalmi Szemle, 1966. 9. sz.) Irodalmunk és az egyetemes magyar irodalom kapcsolatát legrészletesebben Szalatnai Rezső elemezte az ankét során, de kissé egyoldalúan, csupán az egységet hangsúlyozva, a különbség lehetőségét fel sem tételezve: „Magyar irodalom is csak egy van: a ma­gyar nyelvterület irodalma. Ez az irodalom a nemzet históriai tudatra ébredésében gyökerezik, egyetlen nyelváram, egyetlen lélekáram. Líránk mintegy a nemzeti böl­cselet szerepében, erről egyértelmű és világos válaszokat mond, bármely századra füle­lünk, bármely politikai és területi változást vizsgálunk. A közép-európai nemzetek nyel­vük, irodalmuk és egységük dolgában a múltban is érzékenyek voltak, s ma érzéke­nyebbek, mint Európa más nemzetei. Ez lélektanilag érthető, összefügg sorsuk töré­kenységével, tapasztalataikkal, földrajzi és gazdasági helyzetük féltékenységi sugalla­tával." (Irodalmi Szemle, 1966. 49.) Ha van csehszlovákiai magyar irodalom, akkor speciális, az egyetemes magyar irodalomtól megkülönböztető (negatív vagy pozitív) jegyei is vannak, amint erre már az előzőkben is rámutattunk. A provinciális sajátos­ságok emlegetése után szinte groteszkül hangzik, hogy a szlovákiai magyar irodalom­nak mindenekelőtt egy tágan értelmezett világirodalomhoz kell tartoznia, mert egy-egy alkotás csak akkor tartozhat valamely nemzetiségi, nemzeti irodalomba, ha megfelel a művészet legáltalánosabb esztétikai követelményeinek. (Ellenkező esetben nem a szépirodalomba, hanem az általános vagy az ismeretterjesztő irodalomba tartozik, s ez a veszély nálunk nagyon is aktuális.) Az is vitathatatlan, hogy az irodalmi életet irá­nyító társadalmi szervezetek, sajtó, könyvkiadás, írószövetségi határozatok stb. a hazai, nem a magyarországi fejlődéshez és feltételekhez kapcsolják irodalmunkat. Ügy véljük, meg kell különböztetnünk az irodalmat az irodalmi élettől, de e kettő szorosan összefügg, s a mi esetünkben alighanem még szorosabban egybe kellene kap-

Next

/
Thumbnails
Contents