Irodalmi Szemle, 1965

1965/1 - FIGYELŐ - Karol Tomis: Mennyiségből a minőségbe, ez a fejlődés útja

évek elmaradásait, — amikor objektív lét­feltételei hiányoztak — hiszen nem voltak folyóiratok és más közlési lehetőségek, s így új írók sem tűnhettek fel, s nem bonta­kozhattak és nem fejlődhettek ki a cseh­szlovákiai magyar szocialista irodalom új jelenségei. A magyar próza ma már arámjlag népes alkotógárdával rendelkezik, s képes arra, hogy valóságunk legkülönbözőbb területén, sokrétű egyéni tapasztalattal, árnyalt élet- szemlélettel, sajátos művészi képességekkel és felkészültsí gqel alkosson. A magyar irodalom az utóbbi években sikerrel küzd a sematizmus s a regionális korlátok ellen, s fokozatosan, egyre eredményesebben csat­lakozik a csehszlovák irodalom haladó irányzataihoz. Bár a legfejlettebb és legár- nyaltabb nemzetiségi irodalomról van szó, a cseh és szlovák irodalommal összehason­lítva a csehszlovákiai migyar irodalmat mégis néhány sajátos probLma és tulaj­donság jellemzi. Andrej Mráz akadémikus tavalni érté­kelésében már jelezte azokat a bonyolult probl mákat, amelyeket a hazai magyar etnikum irodalmának meg kell oldania a csehszlovák, magyar — és világiroda­lommal kapcsolatban. E sorok írója egy újabb tényezőre óhajt rámutatni, amely véleménye szerint a magyar próza — s egyáltalán a magyar irodalom — mai arculatát menhatározza Csehszlovákiában. Ügy tűnik, hogy ezzel összefügg az új irodalmi kísérletekre irányuló egyelőre még elenyésző törekvés és tartózkodás a modern fejlődéssel és avantgardista tö­rekvéssel szemben, ahogyan már Pišut egyetemi tanár a magyar költészetről szóló beszámolójában megjegyezte. Ez az újabb tényező az olvasók tábora. Az író alkotása és az olvasó képletesen szólva közlekedő edényt alkotnak, kölcsö­nösen feltételezik egymást és hatással van­nak egymásra. A modern irodalom — és itt elsősorban a forma újszerűségére gon­dolok — művelt és igényes, fejlett és csi­szolt olvasót kíván. A magyar etnikum e rétege azonban alig számottevő. A döntő többséget azok az olvasók alkotják, akikn'l az irodalom e fajtája nem találhat kellő megértésre, nem arathat sikert. Az író vi­szont, aki azt szeretné, hogy művének megfelelő társadalmi hatása és visszhangja legyen, nem veheti semmibe azok ízlését és érdeklődését, akiknek ír. E közönségnél ma is legerősebb versenytársai a maayar klasszikusok. Ez is egyik oka az irodalmi hagyományok iránti hűségének, a klasszi­kus költészethez való ragaszkodásának. Cj formát teremtő, jelenleg még rendkívül szerény erőfeszítések, csupán a fiatal író- nemzedéknél mutatkoznak erőteljesebben. Az itteni magyar irodalom számára éppen a fentebb említett szempontból nagyjelen­tőségű a Csehszlovákia és Magyarország kö­zötti közös könyvkiadási egyezmény. E meg­egyezés szellemében magyar ajkú íróink al­kotásaiból jelentős példányszám egyenesen a magyarországi könyvpiacra jut. Ez íróink művészi erőfeszítéseinek és eredményeinek ellenőrző próbáját teszi lehetővé egy fej­lettebb és árnyaltabb igényű olvasó közön­ség előtt, és szembesíti őket a magyar iro­dalmi kritikával De ezzel karöltve legalább olyan jelentőséggel bírna a magyar iroda­lom reprezentatív alkotásainak intenzívebb átültetése a szlovák és cseh nyelvbe. A csehszlovákiai magyar próza új fej­lődési irányzatai nyilvánulnak meg Dobos Lászlónak, mint regényírónak bemutatko­zásában (Messze voltak a csillagok). Meg­jelenése után csakhamar szlovák nyelvre is lefordították és nemrégiben Fábry Zoltán irodalmi tanulmányainak kötetével a Har­madvirágzással együtt elnyerte a nemzeti­ségi irodalmi díjat. Dobos regénye tiltakozás és intő felhívás a háború ellen, amely szenvedést, nyomort és megaláztatást hoz az emberekre, de a kérdések margóján feltűnnek a regényben a mai kommunisták erkölcsi problémái is, amely a mű aktuális kicsengését és etikai pátoszát fokozza. A szerző a cseh­szlovák irodalomban még fel nem dolgozott témát közöl: Kelet Szlovákiából a háború után a Szovjetunió munkatáboraiba hurcolt emberek kálváriáját. A háború véres arca itt hármas alakjában jelentkezik. Pusztító hatalmának hosszú keze a jelenig ér. A regény főszereplőjének és elbeszélőjének, Ács Kálmánnak fiát sú­lyosan megsebesíti egy felrobbant kézigrá­nát. Ez a tragédia a háborús és közvet­lenül a háború utáni évek emlékeinek egész sorát ébreszti benne, amikor akarata elle­nére először mint Horthy bakája, később mások gaztetteiért bűnhődve járja, az el­pusztított és vérrel itatott Ukrajna földjét. Dobos regényében modern kompozíciős fogásokat használ. Megbontja az események időbeli egymásutánját, miközben szimultán két történeti eseménysorozatot bontakoz­tat ki két különböző idősíkban, azonkívül könyvének bevezetőjében és záró részében még egy harmadikkal bővíti, amely ma,

Next

/
Thumbnails
Contents