Irodalmi Szemle, 1964

1964/9 - FIGYELŐ - Fukári Valéria: Analtolij Glagyilin: Örök küldetés

Anatolij Glagyilin: Örök küldetés Valószínűleg nincs még egy nemzeti iroda­lom, amely olyan szembetűnő eltökéltséggel és gyakorisággal festene arcképeket a ,,kor hő séről“, mint az orosz irodalom. Gribojedov, Puskin, Lermontov óta mint az irodalom egyik fő törekvése rendkívül erős haqyomány — nemzedék nemzedék után, szinte évtizeden­ként, rakja be „korunk hősé“-nek képtárába az újabb és újabb arcképeket. Ez a portré- áramlat az orosz irodalom folyásában mindig újból és újból felvet egy, a nemzedék-problé­mánál lényegesebb és mélyebb kérdést is: van-e értelme az életnek, és 'ha igen, akkor hogyan kell élni. Egyebek mellett ezt bon­colgatja árnyaltan a múit század nagy orosz regényirodalma is. A passzívan szemlélődő „felesleges emberek“ arcképeinek sora után száz évvel ezelőtt, 1862-ben Turgenyev „Apák és fiúk“ című regényében, ez élesen szembe­állított kettősportréban a fiúk azt az új em­bertípust hozzák színre, aki, a maga módján, a cselekvés felé keresi az utat. A szovjet irodalomban megteremtődnek az öntudatos aktív korhősök; majd amikor már ezek a hősök sematikusan és csak — cselekvőn lépnek elő a kort prezentálni, megtörténik egy nem természetes kettészakítás csak „pozitív" és csak „negatív“ hősökre, ami szerencsétle­nül: az élet sokszor iskolásán naív és merev kettéválasztásával akar tanúskodni az élet tel­jessége és a harc értelme mellett. A legifjabb szovjet írókat, akik ingblúzuk­ban 1956 szelével indultak — sokan vannak, költők és prózaírók, és indulásuk nemcsak viharos polémiától hangos, hanem komolyan fölfigyeltető is lett — szorosan a mához, a szovjet korhoz, elődjeik közül főleg az első szovjet írónemzedékhez köti a köldökzsinór­juk; mindamellett mintha a távoli, a múltszá­zadbeli gondolkodó- és író elődök szellemi hagyatéka is éppen rajtuk ütött volna ki sür­getően. Mint akik nagy, új eszmélések fázisát nyitják meg, gyors egymásutánban mindegyi­küket az emberi etikai létkérdések keresése és vizsgálata vezeti, mával telített fiatal korhőseik az élet értelmét, lényegét és mikéntjét akar­ják megragadni, s szinte lázasan keresik hoz7i a szellemi, erkölcsi-magatartásbeli támponto­kat. Konkrét témakörükben előszeretettel ke­resik fel újra vagy elevenítik meg az első építők életbeli „kalandjait“: a szovjet társa­dalom kezdőinek munkáját, „életterét“, a ve­szélyes és döntő férfias vállalkozásokat. Sokan (Fordította: Nikodémusz Elli; megjelent a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó és a ma­gyarországi Európa Könyvkiadó közös kiadvá­nyaként, 1964) maguk is a szúzföldeken vagy a nagy építke­zéseken szerzik élettapasztalataikat. Anatolij Glagyilin e fiatal, 25 és 30 év kö­rüli, sokszor „negyedik nemzedék“-nek neve­zett írógárdához tartozik, amely a körülbelül kilenc éve Katajev szerkesztésében megindult „Junoszty“ (Ifjúság) nevű félmilliós példány- számú (elérte s talán túl is szárnyalta ót más legismertebb havilap együttes példány­számát) folyóirat köré tömörült. A fiatalok a „Junoszty“-ban megjelent gyakran egyetlen írásukkal tettek szert országos hírnévre, élénk és sokhangú visszhangot verve szakmai és nem szakmai körökben egyaránt. Nem egynek munkái hamarosan megjelentek a szocialista országokban is. Glagyilin-elbeszélést is fordí­tottak már magyarra (1962-ben), a most ma­gyarul „örök küldetés“ címet viselő kötet a fiatal író sorrendben negyedik és ötödik kis­regényét tartalmazza. (Eredetiben 1962-ben és 1963-ban jelentek meg.) Glagyilin írásai lénye­gét és értelmét keresve önvallomásnak is te­kinthető magára az íróra nézve, amit a kötet­ben második kisregényének hőse vall magáról: „A munkásokról és a képzőművészekről, színé­szekről és mérnökökről, sofőrökről és orvo­sokról beszélek, akiket nemcsak izgat az örök fausti kérdés: hogyan és miért éljünk — de akik tetteikkel, munkájukkal válaszolni akar­nak erre a kérdésre.“ És még egy: „Hogyan éljünk tovább? Hogyan folytassuk apáink ügyét, anélkül, hogy megismételnénk hibái­kat?“ A kötet az első kisregény címét kapta. Ma­gyar fordításban ez a cím már a Glagyilin- írások alapgondolatához módosított (míg az orosz eredetiben az első kisregény az „örök kiküldetés“ címet viseli, lévén „kommangyi- rovká“-ról, azaz kivezérlésről, hivatali kikül­detésről szó). Az idő: 1959 nyara, a történet: egy ifjú, önálló élete kezdetén álló férfi útja, válsága és élete értelmének tudatosítása. Messzi északon, a csukotkai aranymosóknál találkozunk vele mint alias Dubinyin ráverő- kováccsal, a valóságban jogotvégzett Kraminoy őrnagy nyomozóval, aki később kém elhárító tiszt lesz. A keret idegfeszítő, kalandos leírá­sokra adhatna alkalmat, de az író számára nyil­ván csak arra szolgál, hogy plasztikusabban ki­domborítsa Kraminov: „korunk hőse" néhány jellemvonását, életének, magatartásának ge­rincét. Ennek megfelelő a kisregény formai koncepciója is: Kraminov, úgy is mondhat-

Next

/
Thumbnails
Contents