Irodalmi Szemle, 1964

1964/5 - MAI SZOVJET PRÓZA - Vlagyimir Makszimov: Él az ember (Tóth Tibor fordítása)

véget ér? Valószínűleg úgy lesz, az első kanyar után. Egyszerre szinte fojtogat a párával telí­tett levegő. A távolról hallatszó mozdonysíp mintha addig érintetlen húrt szólaltatna meg, zeng bennem a szava. Tébolyultan lüktet a vérem. A következő percben már a vagonok között rohanok, bújkálok a vasutasok, kalauzok elől. Végül elnyel egy üres Pullmann kocsi torka, vendégszerető belseje. A vagonban megsűrűsödött a pi­szok, a rothadt, fülledt széna bűze. Az eső függönyén keresztül a töltés alatt megvillannak Juzsnogorszk fényei. Bőrig áztam, mégis melegem van, jól érzem magam — valószínűleg azért, mert végre nem kell annyit és olyan utálatos dol­gokra gondolnom, — mindig ugyanarra, mindig ugyanarra ... Elmúlt életem ezek­ben a pillanatokban olyan, mintha csak álmodtam volna: kissé nevetséges álom. Arcok vonultak el előttem: utálkozva — anyám, felfuvalkodottan — Valerij Nyiko- lajevics, csodálkozva — Zina, értetlenül — apám. Elnézőn, felnőttesen, sajnálkozva nézek rájuk. Igen, sajnálkozva, ez minden. Felgyorsul a vonat. Felhasadoznak az égen a felhők, a vagon ablakán bekukucs­kálnak a csillagok. Ügy érzem, melegít a fényük. 3. Izzadtan fekszem az ágyban, mint az ázott ürge. De a szám száraz és keserű. Az ágy mellett az öreg ápolónő szundikál, ölében kötés, a pamutgombolyag begurult az ágy alá. A vihar már nem lökésekben feszül neki a falnak, hanem tönkrezúz ‘mindent, ami az útjába kerül: odakinn egyenletesen, megszakítás nélkül zúg a szél. Mint a jó huzatos kályhában. — Vizet, anyó! Az öregasszony összerezzen, kezébe kap­ja a kötést. Villognak a tűk, egymás után szaporítják a szemeket. — Vizet, mondom! Az öregasszony végre felocsúdik: — Máris, kedves! Elnyújtja a szót, ettől mintha nemcsak mondaná, hanem őszintén érezné is a kedves szót. Mohón szürcsölöm a vizet. Az öregasszony számhoz tartja a poharat és éneklő hangon mondja: — Igyál, kedves, a víz erőt ad. Minden élet a vízből ered. — Hol vagyok, anyó? — Hogy hol? Hát Kirilinóban, a kór­házban, hol lennél máshol? — Verhnyerecsenszk messze van ? Az öregasszony törülközővel letörli ar­comról az izzadságot. — Ugyan már, mit beszélsz — Verhnye- recsenszík! Odáig legalább ezer verszt, egy- gyel sem kevesebb ... Ott lakik a családod ? — Hát igen ... Sajnálkozva cuppant fonnyadt ajkával: — Messzi... Számolgatok magamban: ha nem téved­tünk el, akkor valahol félúton lehetek Sack felé. Hatszáz kilométer nem is olyan sok, ha azt számítom, hogy két hónapig bo­lyongtunk a tajgában. Átkozott malária? Mindig a legalkalmatlanabb időben tör rám. Gramofon Nyikola biztosan elpusztult. Ördög vigye, megkapta, amit megérdemelt. De talán nincs vége mindennek? Csak a lábam megmaradjon. És ha nem? Mindegy, mindenképpen elszököm. Összeszorítom a fogam, elmegyek. Inkább ott pusztuljak — a tajgában ... A folyosóról lépéseket hallok — női lé­péseket. Lehúnyom szemem. Csupa fül va­gyok. Megint hallom, hogy suttognak fölöt­tem. — Hogy van? — Lassan felenged... Felébredt, megkér­dezte, hol vagyok? Ügy látszik Verhnyere- csenszkből való. — Mit tegyünk, jaj, mit tegyünk* Trofimovna, megáll az eszem. A körzeti központtal nincs összeköttetésünk, a hó­vihar még legalább három napig eltart. Ez az ember meg fél lábbal a sírban van . . . Istenem uram! — Talán elmehetne valaki kutyaszánnal ľ — Ki menne? Ilyen hófúvásban csak az ördögök járnak boszorkányszombatra. — Ne adj isten meghal vagy elveszti a lábát — ami még rosszabb... Ügy látszik nős ember, a legjobb korban van. — Hiába siránkozunk, várni kell. Varva- rával is már harmadik napja kínlódom . — Nem tudja megszülni? — Egészséges nő, semmi baja, ki tudja, mi az oka. — Semmi baj. Ha a gyerek nyavalyát lenne, egy-kettőre kiugrana. Ügy látszik, az apjára üt. — Az apja ... majdnem egész éjszaka itt vúrrasztott az ajtó előtt. — Még egy éjszakai vendéget várhats*. — Kicsodát? — Hát a mi Kolkánkat, — De hisz még össze sem házasodtak. — Most ez a divat.

Next

/
Thumbnails
Contents