Irodalmi Szemle, 1964

1964/4 - FIGYELŐ - Tőzsér Árpád: Fekete Gyula: A hű asszony meg a rossz nő

Gyula „A hű asszony meg a rossz nő“ című kisregénye sem, amelyről az alábbiakban leg­inkább szó lesz. Fekete Gyulának a múlt évben — ha „A fiatalasszony“ második kiadását is számítjuk — három könyve jelent meg (legalábbis any- nyiról tudunk) „Az orvos halálá“-ról a kritika elismerően s nem egyszer írt, de valahogy mégsem a különösebben figyelemre méltó műnek kijáró elismeréssel. „A fiatalasszony" második kiadását meg sem említették, míg „A hű asszony meg a rossz nő“ értékelése -— egy recenziótól és egy-két sorközötti uta­lástól eltekintve — máig is késik. Diószegi András ugyan a Kritika szeptemberi számá­ban közzétett „A mai regény világképe“ c. tanulmányában bevezetőben megemlíti azokat az írókat, akik „szenvedélyes vitákat“ érde­melnének, s második helyre Fekete Gyulát teszi, de írásának további részeiben ő sem jut túl Darvas „Részeg esőjé“-nél, amelynek ér­téke persze vitathatatlan. De még érthetet­lenebb a Kritika ezévi első számában az 1963-as év irodalmáról rendezett ankét részt­vevőinek közönye a Fekete-könyvek iránt: a megkérdezett tizenegyből csak egyetlen egy említi Fekete Gyula nevét, s az is csak két gondolat között („— tisztelet az olyan kivé­telnek, mint Fekete Gyula, s a „riporter“ Sánta Ferenc —“), de külön nem tér ki rá. Mit jelentsen ez? Miféle anyaggal van Fekete Gyula bevonva, hogy ismerik, de hozzá férni nem tudnak, nem akarnak? Valóban a be­vezetőben említett mérce-elmélet lenne a bű­nös? Mert az tény, hogy aszerint a felismerés szerint Fekete könyvei nem „modernek“, tehát nem feltűnők. Alakjai a „Falu szépé“-től (egy korábbi regénye) „A hű asszony meg a rossz nő“ Őstörös Imréjéig külön típusok (habár „A hű asszony“ rövidre fogott, szigorú mon­datai alapján Hemingwayt is az író mesterei közé sorolhatjuk), epikája céloknak, szerkesz­tési elveknek alávetett, de részleteket für­késző, elemző, tárgyilagos epika. Elbeszélő- módja ablaküveg, amelyen át problémákra látni. S nagyszerűen letisztított, a látást mindenképpen szolgáló s nem zavaró ablak­üveg. Szinte észre sem veszed, csak ha nagy­ritkán itt-ott rés támad rajta, s szemedbe süvít a hiánya — tudatosítod, hogy van. Fekete Gyuláról nehezen lehet írni, vele csak egyetérteni vagy vitatkozni lehet — ahogy mondani szokták. S problémái, mondanivalója késztetnek a vitára — nem formai bravúrjai. S mi ez a mondanivaló? Röviden s a Diószegi szavaival élve: „A kispolgár csődje“. Ennek a témának egész irodalma van már Magyar- országon is, s az irányzat kezdetét talán Mesterházi Négylábú kutyá-ja jelentette, s eddig legmagasabb csúcsa Fejes Endre nagy­sikerű Rozsdatemetője. Nevezték az ilyen írásokat közben „kisemberek irodalmának“, s „erkölcsregénynek“ is, lényege egy: a kispol­gári életforma csődjének és bomlásának mély átéléséből fakadó rajz. S hogy ez mennyire nem magyar ügy, hanem korprobléma, misem bizonyítja jobban, mint hogy ezt az irodalmat ma nálunk Csehszlovákiában éppen úgy meg­találni, mint mondjuk Lengyelországban. Ná­lunk Alexander Kliment (Marie), Jan Kozák (Marina Radvaková), Jan Procházka (Závej), Ľudék Šnepp (Sedemkrát na stupni), Mináč (Nikdy nie si sama) és a legfiatalabbak közül Johanides (Súkromie) — neve jelzik ezt a törekvést. Fekete Gyulát ebben a témakörben különösen a férfi és nő viszonya, a család újabb kori „válsága“ látszik érdekelni. Meg­lepően sok a rokonság „A fiatalasszony“ kö­zött és Kliment „Marie“-je között. S hogy a hasonlóság még nagyobb legyen, a könyvek sorsa is majdnem ugyanaz. Mindkettőnek nagy közönségsikere volt. Csak míg a „Marié“ ese­tében a közönségsikert hatalmas kritikai vissz­hang is követte, „A fiatalasszony“-nak alig volt nagyobb újság-híre, mint most a „Hű asszony“-nak. S a kritika tisztázta, hogy Kliment regénye, szerelmi háromszögével, minden közönségsikere ellenére sem sokkal több, mint a régen olyan nagy népszerűségnek örvendő ún. asszony-regények, — egy elha­gyott nő megható, hellyel banális története, de Fekete könyve körül a bírálók nem sokat tisztáztak, az olvasók pedig magukra hagyva, az egyébként élvezetes olvasmányt egy kicsit Szabó családnak olvasták és látták. S ez a „A hű asszony“ visszhangtalanságának másik oka: a kicsit lenéző vállrándítás. Pedig Fekete sajátmaga határolja el magát a szerelmi há­romszögek olcsó sikerétől. Béla, „A fiatal- asszony“ főhőse így vall sógornőjének: „És... tudtommal nincs minálunk háromszög, nincs négyszög, és már nem bírok egy regényt sem végig olvasni anélkül, hogy a sarokba ne vágnám, mert könyökömön jön ki az egész házassági trigonometria, nem érdekel.“ Ennyi­vel több „A fiatalosszony“ a „Marie“-től. Ez az erénye, de sajnos a buktatója is egyszerre. „A fiatalasszony“-t és „A hű asszony meg a rossz nő“-t lehetetlen nem egyszerre tár­gyalni, szinte egyik a másik tanulmányának látszik. „A fiatalasszony“-ban az előbbi idézet így folytatódik: „Engem már csak az a kép­telen ellentmondás érdekel, hogy két felnőtt ember, aki nem bír meglenni egymás nélkül, mért nem bír meglenni egymással“. S erre a kérdésre keresi szenvedélyesen a feleletet a szerző a könyv 608, s „A hű asszony meg a rossz nő“ 204 oldalán keresztül. A különbség

Next

/
Thumbnails
Contents